Прочитал, что
«люди выбирают коливинг, не имея возможности купить собственное жилье» и задумался, к чему использовать заграничное слово коливинг, когда есть старинное русское слово общежитие?
Потому что у общежитий и коммуналок еще во времена СССР подпорчена репутация? А коливинг - это тоже самое общежитие или коммунальная квартира времен СССР, но после ребрединга уже в России?
Или я не прав, и коливинг - это совсем другое?
Картинки
отсюда и
отсюда