- У вас паспорт русский?
- Российский…
- Вы живёте в России! Учились в русской школе! - судья переходит на крик, но активист Алексей Иванов упорно продолжает отвечать на родном коми языке - государственном (наравне с русским) языке республики Коми, где проходит судебное заседание.
(
Read more... )
Reply
Reply
Все зачеты, экзамены, лабы, все сдавал на татарском, и ниразу я не слышал чтобы кто-то его в этом урпекнул.
Татары же наоборот регулярно катят бочку на русских, ну не учили мы в шволе татарский, да и сейчас уровень преподавания такой, что даже носители языка мало что понимают.
Reply
Но он - борцун "заправа всех светлолицых", поэтому и выстёбывается, изображает образ.
Reply
Reply
Мальчик владеет русским языком в объеме средней школы. Судья не владеет языком коми - они оба правы. У них обоих есть право выбирать язык общения, и у них нет обязанностей говорить на каком-либо, языке.
Но судят мальчика, а не судью.
Reply
Reply
ИЛИ
пригласить переводчика за счёт суда
Парень, конечно, устроил глум, но Право на его стороне.
Reply
Reply
Есть государство - Россия. Государственный язык - русский. Есть республика в составе Федерации - Коми. Есть язык народа России - коми.
Судебное производство ведется на государственном языке - русском. Гражданам, не владеющим русским языком, предоставляются услуги переводчика.
Это - не очень сложная конструкция для детского мозга, понятная?
Reply
Reply
Reply
А Вы сами-то читали ст.9?
Там же написано, что
1. Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, которая входит в состав Российской Федерации и на территории которой находится соответствующий суд.
А процесс - в Республики Коми, в конституции которой язык коми - второй государственный...
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment