CRISIS Обратный перевод с китайского

Oct 23, 2008 03:23


Чтобы написать слово КРИЗИС, русскому надо вывести шесть букв. А вот китайцу, оказывается, надо нарисовать два иероглифа. Один - обозначающий ОПАСНОСТЬ, второй - ВОМОЖНОСТЬ. А когда эти иероглифы нарисованы рядышком, они обозначают слово КРИЗИС. А вот обратный перевод с китайского этих двух иероглифов, стоящих рядом, видимо, можно сделать поговоркой  «кому - война, кому - мать родна». Потому как любой кризис для кого-то время затягивать пояса или даже делать себе харакири, а для кого-то - время сколотить состояние.
Previous post Next post
Up