Kanjani 8 - Geki ga deru SONG

Jul 29, 2016 14:31

Bonjour tout le monde !

Je vous présente aujourd'hui la chanson Genki ga deru SONG. Chanson écrite par tous les membres des Kanjani8, ils ont chacun leur tour écrit un couplet de la chanson. Elle est présente dans l'album Genki ga deru CD sorti le 11 novembre dernier.

J'espère que vous apprécierez cette chanson autant que moi ^^

Si nous voyez une erreur de traduction, n'hésitez pas à me le dire, je demande qu'à apprendre ;)


Main dans la main nous avons avancé pas à pas
Nous avons uni nos pas nous avons juste surmonté
Les liens se sont approfondis, ont honoré
Mais un nouveau mur nous a frappé
Il s’est mis sûrement à pleuvoir
Une pluie d’impatience s’est mise à tomber
Bien qu’on soit déprimé on sortait gaiement
Bien que les rires se soient enfuis

Nous avons regardé le même chemin, le même rêve Nous avons ri sur le chemin du retour
Maintenant aussi rien ne changera les sentiments Nous avons été tirés avec nos 7 racines
A partir de maintenant après tout sûrement dans 10 ans sans changer comme ça de sentiments
Toujours nous rions, nous pleurons

Nous avons rassemblé une après l’autre nos pensées
Parfois nous sommes différents en forme ou en couleur
Le futur imaginé est toujours le même

Je veux que vous soyez près de moi en train de rire
Je veux voir ce visage qui semble amusé pour toujours
L’air doux qui transporte ce moment
Parce que je ne désire pas continuer pour l’éternité
Seulement après un peu, un peu plus

Si je pensais à tous ces jours où nous avons marché ensemble
Diverses pensées m’ont traversé
Quand j’étais heureux, il a eu des personnes qui ont vécu
Quand c 'était douloureux, vous étiez là (pour moi)
Je peux faire n’importe quoi Je peux devenir n’importe quoi
C’est parce que la force du mugendai est ici

Je passe la nuit à rassembler les fragments de souvenirs
C’est une chose minable mais c’est bien
C’est bien si seulement je vous comprenais

Vous êtes toujours proche de moi
Vous êtes chaleureux
Il est évident que je suis heureux
Le moment où vous êtes en train de rire est adorable
Même si par exemple vous ne voyez pas votre lendemain
Parce que vous le supportez

Toujours ensemble Toujours ensemble
Toujours ensemble Toujours ensemble
Toujours ensemble Toujours ensemble
Toujours

Je veux que vous soyez près de moi en train de rire
Je veux voir ce visage qui semble amusé pour toujours
L’air doux qui transporte ce moment
A nouveau il m’enveloppe fortement, calmement

Tu seras toujours en train de rire près de moi
Je me suis vu heureux vous avez encore ri
Parce que les jours incertains se dissimulent que le présent est certain
Demain aussi, après-demain aussi on se connectera
Un jour, pour toujours
Jusqu’à ce qu’on se rassemble


Te to te tsunaide ippo fumidashita
Hohaba awase mata hitotsu norikoeta
Kizuna fukamatta uyamatta
Da ga arata na kakebuchi atatta
Kitto furidashita
Aseri no ame furidashita
Hekomu ga to wa
ie kuridashita
Warainagara kakedashita

Onaji machi de mita onaji yume
waraiatta kaerimichi
Ima mo nani mo kawaranai kimochi
Nanatsu nekko de hippariatte
Kore kara saki juunen go datte
Kitto kawarazu konna kanji de
Itsumo warattari naitari de ikou

Hitotsu zutsu atsumeta omoi
Toki n iro katachi chigae do
Egaku mirai wa itsumo onaji

Waratteru kimi no tonari ni boku wa itakute
Tanoshisou na sono yokogao zutto miteitakute
Yawaraka na kuuki ga hakobu kono jikan ga
Eien ni tsudzuku nante negau wa nai kara
Semete ato sukoshi
Mou sukoshi dake

Tomo ni ayunde kita hibi omoeba
Ironna omoi ga kousashita
Tanoshii toki sugosu hito wa ita
Tsurai toki kimi ga ite kureta
Nandatte dekiru nani datte nareru
Mugen no chikara wa koko ni arunda

Omoide no kakera wo atsumete yoru wo akasou
Kudaranai koto demo ii yo
Bokura ni dake wakareba ii

Itsumo soba ni ite kureru
Kimi ga atatakute
Atarimae ga ureshikute
Waraiatteru jikan ga itoshikute
Tatoeba kimi no ashita ga mienakute mo
Sasaeru kara

Zutto issho zutto issho
Zutto Issho Zutto issho
Zutto Issho Zutto issho
Zutto…

Waratteru kimi no tonari ni boku wa itakute
Tanoshisou na sono yokogao zutto miteitakute
Yawaraka na kuuki ga hakobu kono jikan ga
Mata boku wo tsuyoku yasashiku tsutsumikomu yo
Waratteru boku no tonari wa zutto kimi ga ita
Ureshisou na boku wo mite kimi wa mata waratta
Tashika na hibi ni hisonda tashika na ima wo
Asu mo asatte mo zutto tsunaide



手と手繋いで一歩踏み出した

歩幅合わせまた一つ乗り越えた

絆深まった 敬った

だが新たな壁ぶち当たった

きっとふりだしだ

焦りの雨降り出した

凹むがとはいえ繰り出しだ

笑いながら駆け出した

同じ街で見た同じ夢 笑いあった帰り道

今も何も変わらない気持ち 7つ根っこで引っ張りあって

これから先10年後だってきっと変わらずこんな感じで

いつでも笑ったり泣いたりでいこう

1つずつ集めた思い

時に色カタチ違えど

描く未来はいつも同じ

笑ってる君の隣に僕は居たくて

楽しそうなその横顔ずっと見ていたくて

やわらかな空気が運ぶこの時間が

永遠に続けなんて願わないから

せめてあと少しもう少しだけ

共に歩んで来た日々思えば

色んな思いが交差した

楽しい時 過ごす人はいた

辛い時 君がいてくれた

何だって出来る 何にだってなれる

∞の力はここにあるんだ

思い出の欠片を集めて夜を明かそう

くだらないことでもいいよ

ボクらにだけ解ればいい

いつもそばにいてくれる

君が温かくて

当たり前が嬉しくて

笑いあってる時間が愛おしくて

たとえば君のあしたが見えなくても

支えるから

ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと一緒 ずっと一緒

ずっと…

笑ってる君の隣に僕は居たくて

楽しそうなその横顔ずっと見ていたくて

やわらかな空気が運ぶこの時間が

また僕を強く優しく包み込むよ

笑ってる僕の隣にはいつも君がいた

嬉しそうな僕を見て君はまた笑った

不確かな日々に潜んだ確かな今を

明日も明後日もずっと繋いでいこう

いつか永遠と

呼べるまで

Romaji et Kanji trouvés chez otakara_maru

Pour les parties un peu difficiles je me suis aidée de la traduction minacchi

kanjani8, traduction, chanson

Previous post Next post
Up