В продолжении темы о том, как в татарских семьях собираются женщины, для того чтобы вместе читать священную книгу мусульман. Подробно о собрании в теме
Вак балишики с курицей. Дискуссия в указанном посте была увлекательна. Во-первых, на предложенное мною название собранию -«Маджлис» , друзья дали названия, которые используются в их семьях : "Кур'ан ашы" "Аш укыту" "Коран укыты" "Дога укълък" "Аш" . Интересно, что в этот раз, свекровь, приглашая на собрание сказала «Коран укитиб», что более по-узбекски, чем по-татарски. Во-вторых, узнала, что у татар в России иногда мужчины собираются за одним столом с женщинами, только садятся они раздельно. У нас в лучшем случае, в разных комнатах, или, если позволяют условия и погода - мужчины во дворе, женщины в доме. И еще я узнала, что словом «абыстай» называли жену муллы, которая вела просветительскую работу среди женщин. Но главное то, что на этом празднике особую роль играет Аш - еда. Помимо того, что готовят хозяйки дома, каждая приглашённая приносит домашнюю выпечку. Стол просто ломится от всевозможных вкусностей.
Я готовила мелкие эчпечмак. Для «своих» делаю обычно крупные - размер позволяет уложить только 8 штук на протвинь. «Гостевой» вариант - 20 штук.
Тесто традиционное, татарское : на чуть более 6-ти стаканов муки (это килограмм) 100 грамм масла (сливочного, топленого, жира или маргарина для выпечки), пол-литра кислого густого молока (сметаны), соль. Приготовление этого теста описывала неоднократно (Тэг «Татарская кухня»). Но на этот раз чуть изменила процесс смешивания компонентов.
Масло растапливаю в микроволновке. Две-три минуты на низкой мощности 120-180 W, и имеем телую растопленую маслянную массу. Так вот, перед тем, как вводить его в муку, я растворила в кислом молоке чайную ложку соли и добавила туда же теплое растопленное масло. Перемешала до однородного состояния, а уж потом влила в муку. Я еще размышляю над химией и физикой сего процесса. Но тесто получается ощутимо лучше.
За формирование эчпечмака писать не возьмусь, это смотреть нужно. Или сделать много эчпечмаков, чтобы формировать из кружочка теста равносторонний треугольник с дырочкой, да чтоб еще и уголки не торчали кривыми загогулинами. Вот поставлю на кухне веб-камеру ... :)) Апдейт :
brembilla делает так -> Укутав эчпечмаки в фольгу и многослойные ткани и улложив в полукруглую плетеную корзину, отправилась я на женское собрание для чтения священной книги. И было это собрание удивительным подарком для меня.
Я ранее рассказывала о абыстай, которая
так вела собрание, что у всех присутствующих оставался неприятный осадок. После того, как она однажды ошиблась, упомянув в поминальных словах имена живых, свекровь решила пригласить другую женщину. И эта была удивительная женщина, которая подарила нам всем праздник.
«Читала» она низким, сочным, красивым голосом. Слух её был идеален и священные тексты не просто звучали, они лились музыкой удивительной чистоты. И не просто она вела собрание, но талантливо координировала процесс. Подсказывала моменты, когда и что нужно делать, не упрекая никого за незнание. Доброжелательно поясняла все обязательные слова и действия. Целевая установка у нее была правильная - читать, пояснять, учить, создать соответствующую атмосферу. И она этого добилась, с улыбкой, ласково и доброжелательно.
А еще, очередной мажлис пришёлся на Мавлид, день рождения Пророка (мир ему и благословение - принято говорить после упоминания имени). И эта старая, красивая женщина стала говорить о Мавлид. Она рассказывала нам о татарских религиозных традициях, которые во многих семьях стали забывать. А традиция эта - религиозные песни на татарском языке, которые поются на Мавлид. Это баллады, которые исполняют в татарской мелодике, и в обычной для татар вокальной манере Тексты этих старинных татарских баллад повествуют о знаменательных религиозных событиях и известных благочестивых людях, о жизни самого Пророка (Помните, нужно добавить мир ему и благословение).
Мы слушали, и слушали, как завороженные. Периодически, абыстай привлекала и нас в действо, мы должны были подпевать несложные слова гимна, образовывать символический круг, обняв друг друга. Время летело. Как же мне хотелось записать эти песни, чтобы потом внимательно послушать их. Я не все понимала в тексте.
Пусть эта женщина будет здорова и живет долго. Я очень хочу встретиться с ней еще раз и попросить воспроизвести ее эти удивительные татарские баллады под запись. А если песни те нельзя петь в другое время, я буду с нетерпением ждать следующий Мавлид, и ждать эту абыстай, и желать ей здоровья.
И она опять читала, читала красиво и мощно. И называла в молитве имена ушедших. И просила благо всем здравствующим.
Когда все традиции были соблюдены, и мы пили чай со всевозможными вкусностями, она вдруг начала говорить о традициях, о языке. И сказала, что у татар за столом всегда звучали прекрасные песни. А не хочет ли кто спеть красивую татарскую песню о семье, о маме, о родине… И вдруг зазвучали «Энкей», «Кора урман», «Ёш Гомер»… Это взлетели высокие, переливающиеся в татарских руладах голоса тётушек. И замечательно это было.
Апдейт.
Продолжение истории:
"Женский Аш по-татарски. Инструкции по проведению">>