От работы дохнут кони...

Jul 08, 2021 15:46

...только я бессмертный пони!

Слово работа связано с общеславянским корнем *orbъ. Изначально этот корень имел значение - «слабый», «беспомощный». От него произошли русские слова ребёнок, раб и работа (напрямую с ним связано и немецкое arbeit - работа). Работой наши предки называли тяжёлую, подневольную деятельность, рабство. Впрочем, неодобрительно к работе относились не только славяне.

Основой для французского travail, испанского trabajo, португальского trabaiho - современных слов, обозначающих работу, - стало латинское слово tripalium (три палки). Им в Средние века в Европе называли распространённую пытку орудием с тремя кольями.


При этом в индоевропейском праязыке было слово *werg, которое обозначало действие, занятие. Но сохранилось оно в английском, где work и сейчас значит работа, и в немецком, где слова arbeit и werk - синонимы.

Слово труд - это общеславянское производное от латинской основы trudo - «принуждаю», «заставляю». В древнерусском языке слово труд кроме работы, рвения и старания обозначало также страдание и скорбь.

Вот кстати слово "дело" такой негативной этимологии не имеет.  Вывод: mind your business, хватить страдать, займитесь делом, а не работой.

Еще интересное этимологическое:

гражданин  - происходит от горожанин
Bürger -  от Burg, укрепленный город
citizen -  ну вы поняли, от сити.

Когда речь (в наше время ) идет о человеке, имеющем права - это всегда  производное от горожанина. Крестьяне остались за бортом.



всякая хуйня

Previous post Next post
Up