Вильгельм Гауф

Mar 17, 2013 18:41

Очен6ь люблю сказки. С детства люблю. А, немецкие сказочники, это вообще отдельная история. Их я просто обожала, совершенно страстным обожанием. Хотя, и читала, как мне казалось, мало их сказок. Какими то не жильцами, в этом, не лучшем из миров, были мои любимые сказочники.

Вильгельм Гауф.





Автограф В. Гауфа

Все знают его Карлика Носа и Маленького Мука. И, многих других волшебных персонажей из гауфовских фантастических миров.
Зато, когда, как-то читала очередную ругань по поводу, печально известного, немецкого фильма "Еврей Зюсс", неожиданно узнала, что именно по его новелле (а не роману Фейхтвангера), одноименного названия, фильм и был снят.
После этого, решила узнать досконально все произведения Вильгельма Гауфв.

И выяснила. что к свой смерти в 24 года! Гауф создал столько и каких! изумительных произведений, сколько некоторые авторы до 80ти лет дожившие, и близко не писали.

Полный список произведений Вильгельма Гауфа:

Сказки:
Märchen-Almanach auf das Jahr 1826 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
Märchen als Almanach (Вступление);
Die Karawane (Караван);
Die Geschichte vom Kalif Storch (История о калифе-аисте);
Die Geschichte von dem Gespensterschiff (История о корабле-призраке);
Die Geschichte von der abgehauenen Hand (История об отрубленной руке);
Die Errettung Fatmes (Спасение Фатимы);
Die Geschichte vom kleinen Muck (История о маленьком Муке);
Das Märchen vom falschen Prinzen (История о мнимом принце).

Märchen-Almanach auf das Jahr 1827 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1827 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven (Александрийский шейх и его невольники);
Der Zwerg Nase (Карлик Нос);
Abner, der Jude, der nichts gesehen hat (Абнер, еврей, который ничего не видел);
Der Affe als Mensch (Молодой англичанин. (букв. «Как обезьяну принимали за человека));
Die Geschichte Almansors (История Альмансора).

Märchen-Almanach auf das Jahr 1828 für Söhne und Töchter gebildeter Stände (Альманах сказок января 1828 года для сыновей и дочерей знатных сословий):
Das Wirtshaus im Spessart (Трактир в Шпессарте);
Die Sage vom Hirschgulden (Рассказ о гульдене с оленем);
Das kalte Herz (Холодное сердце);
Saids Schicksale (Приключения Саида);
Die Höhle von Steenfoll - Eine schottländische Sage (Стинфоллская пещера).

Романы:
Lichtenstein. Romantische Sage aus der wuerttembergischen Geschichte (Лихтенштейн. Романтическая сага из истории Вюртемберга);
In König Laurins Rosengarten (Розовый сад короля Лоренса).

Сатирические произведения:
Der Mann im Mond oder Der Zug des Herzens ist des Schicksals Stimme (Человек с луны, или сердечные порывы есть глас судьбы);
Mittheilungen aus den Memoiren des Satan (Странички мемуаров сатаны);
Controvers-Predigt über H. Clauren und den Mann im Mond (Спорная проповедь Г. Клорена о «Человеке с Луны»).

Рассказы:
Othello (Отелло);
Die Sängerin (Певица);
Die Bettlerin von Pont des Arts (Нищенка с Моста Искусств);
Jud Süß (Еврей Зюсс);
Die letzten Ritter von Marienburg (Последний Мариенбургский рыцарь);
Das Bild des Kaisers (Образ императора);
Phantasien im Bremer Ratskeller, ein Herbstgeschenk für Freunde des Weines (Фантасмагории в Бременском винном погребке. Осенний подарок для любителей вина);
Die Bücher und die Lesewelt (Книги и мир чтения);
Freie Stunden am Fenster (Бесплатные часы у окна);
Der ästhetische Klub (Эстетический клуб);
Ein Paar Reisestunden (Пара часов пути).

Легенда:
Der Reußenstein (Ройсенштейн).









Вильгельм Гауф (Wilhelm Hauff)

(29 ноября 1802, Штутгарт - 18 ноября 1827, Штутгарт)

Вильгельм Гауф был вторым из четверых детей в семье чиновника высокого ранга. По подозрению в принадлежности к подпольной революционной организации, отец писателя, Август Фридрих Гауф, оказался в тюрьме. Позднее он был реабилитирован, но, серьёзно подорвав своё здоровье в заключении, умер в возрасте 37 лет. Для семилетнего Вильгельма Гауфа смерть отца стала большим потрясением, а для всей семьи она означала коренной перелом в жизни. Позже Гауф с глубоким чувством опишет судьбу отца в новелле "Портрет императора".

После смерти главы семьи, мать Гауфа с двумя сыновьями и двумя дочерьми переехала в Тюбинген, в поместье своего отца. Этот переезд, несмотря на его причины, оказал благотворное влияние на маленького Вильгельма: в распоряжении детей оказалась огромная библиотека деда, а атмосфера города философов и поэтов настраивала на романтический лад, тем более, что от отца Вильгельм унаследовал романтические фантазии, а от матери - вкус к сочинительству. Прочитанное в книгах смешивалось с буйной фантазией мальчика, и вскоре он стал выступать в качестве домашнего сказочника, отчего младшие сестры были в восторге, и когда одна сказка заканчивалась, они требовали, чтобы брат тут же начинал рассказывать новую. Вильгельм никогда не возражал, и уже через несколько минут снова все погружались в волшебный мир гномов и фей, капризных принцесс и отважных рыцарей.

Так как семья Гауфов была не богатой, Вильгельму в 1820м году, после 2х лет в монастырской школе, пришлось поступить на богословский факультет университета в Тюбингине, так как, поощряя занятия богословием, все расходы на обучение брало на себя государство. Учился Вильгельм хорошо, и в августе 1824 году получил степень доктора философии и теологии, но о том, чтобы стать пастором, всерьез не думал.

В сентябре того же года Гауф анонимно издал сборник стихов в фольклорном стиле «Военные и народные песни», где вместе с балладами известных поэтов-романтиков, напечатал два собственных стихотворения.

Вскоре после окончания университета Гауф получил место наставника детей министра обороны генерала барона Эрнста Югена фон Хёгель, что давало юному писателю возможность зарабатывать на жизнь. Вместе с этим семейством он совершил путешествие во Францию, где с огромным интересом знакомился с северной и центральной частями Германии. Он побывал в Париже, Брюсселе, Антверпене, пoceтил Кассель, родину братьев Гримм, Бремен, побывал в Берлине, Лейпциге, Дрездене.
Именно для детей барона фон Хёгеля были написаны его Märchen - волшебные сказки, которые впервые были опубликованы в "Альманахе сказок января 1826 года для сыновей и дочерей знатных сословий".

Гауф продолжал литературную деятельность, но не стремился придать гласности свое имя. Причина этого до сих пор не известна исследователям.

В 1825 году писатель снова анонимно издал два пародийных произведения, «Отрывки из мемуаров сатаны» и «Человек с Луны, или сердечные порывы есть глас судьбы», высмеивая литературную моду того времени.
Анонимности писателя положила конец судебная тяжба. Дело в том, что свою сатирическую пародию "Человек с луны" Гауф опубликовал под именем модного тогда прусского автора Генриха Клаурена (Heinrich Clauren). Гауфа раздражало, что за бездарные любовные романы авторам выплачивают баснословные гонорары. Публика с восторгом встретила новый роман псевдо Клаурена, но вскоре подлог был обнаружен, и разразился скандал. По решению суда, Гауфу пришлось уплатить штраф в размере 50 талеров, зато его имя получило широкую известность в литературных кругах.

Но, несмотря на популярность, современники критиковали сказки за то, что позже станет отличительной чертой сказок Вильгельма Гауфа: легкость и изящество слога воспринимались как «отсутствие должной старательности», а захватывающие сюжеты как «стремление угодить публике и быстро снискать славу».

Одновременно Гауф работает над своим историческим романом «Лихтенштейн. Романтическая сага из истории Вюртемберга», действие которого происходит в Германии в XVI веке во время Крестьянской войны. Литературный критик профессор Вильфрид Шоллер писал, что «больше всего Гауфу хотелось стать немецким Вальтером Скоттом. Благодаря своим историческим романам этот писатель пользовался в Англии огромной популярностью. Такого же успеха Гауфу хотелось добиться в Германии», и ему это удалось, так как, несмотря на недовольство ряда критиков, этот роман очень понравился читателям и в настоящее время считается одним из лучших образцов исторической литературы в Германии. Особенным успехом роман пользовался в Германии, на землях Швабии, поскольку рассказывает об одном из самых интересных моментов истории этого края. Во время своих путешествий Гауф также дописал "Мемуары сатаны" и опубликовал несколько коротких новелл, а также стихотворений, которые очень быстро стали народными песнями.

В 1827 году писатель получает место редактора в штуттгартской газете «Моргенблатт» («Утренний листок»), где позже были опубликованы все три тома его «Сказок». В том же году Гауф женится на своей кузине Луизе, в которую был влюблен с детства. 10 ноября у Луизы Гауф родилась дочь Вильгельмина. Но счастье семьи Гауф было недолгим: вдохновленный успехом «Лихтенштейна», сказочник отправился в Тироль собирать материалы для нового исторического романа. Путешествие проходило тяжело, по дороге Гауф заболел, предположительно, брюшным тифом и пришлось вернуться домой. В Штутгарте ему стало немного лучше, но вскоре болезнь вернулась, врачи ничего не смогли сделать и 18 ноября 1827 года сказочника не стало. Гауф был похоронен в Штутгарте на кладбище Hoppenlau. Ему было всего 24 года.

Литературное наследие Гауфа заключается в трех альманахах сказок (последний из которых, в отличие от двух первых, выдержан не в восточном, а в народном немецком духе, и был издан женой писателя после его смерти), нескольких романах и рассказах. Он один из тех немногих авторов, кто умел превратить известные сюжеты в волшебные, яркие и запоминающиеся, занимательные и поучительные произведения.

Словарь Брокгауза и Эфрона сравнивает Вильгельма Гауфа с Гофманом: «Уступая своему учителю в силе и глубине фантазии, Гауф далеко превосходил его ясностью образов и мысли, законченностью формы и изяществом языка. В его сказках бездна добродушного веселого юмора, одинаково обаятельного и для детей, и взрослых».

Своеобразным памятником Гауфу стал замок «Лихтенштейн», построенный (или перестроенный) в 1840 году по распоряжению герцога Вильгельма фон Ураха, находящегося под впечатлением от романа. Замок полностью копирует свой литературный прототип, описанный в романе.



Сегодня его посещают тысячи туристов со всего света.

Кроме замка, памятью о писателе стали и два, посвященных Гауфу музея.

В Байрсброне находится Музей сказок Вильгельма Гауфа,






а в городе Ноенбурге есть музей сказки «Холодное сердце»

Современный исследователь немецкой литературы А. Б. Ботникова в предисловии к одному из сборников сказок Гауфа справедливо писала, что «сейчас даже трудно представить себе, что все произведения Гауфа были созданы меньше чем за три года. И созданы очень молодым человеком, не успевшим приобрести ни жизненного опыта, ни мастерства. Но при всех легко различимых недостатках они - создания по-своему новаторские, в них угадываются идеи и формы новой эпохи».

По словам Вениамина Каверина, «Гауф писал свои сказки для детей - сперва рассказывал, а потом писал. Как все знаменитые произведения, написанные для детей, его сказки входят в круг взрослого чтения. Он никогда не опускается до упрощений, последовательно ведет читателя вперед и выше, как бы заставляя его стремиться туда, где он - читатель - еще не был».

В России Гауф стал известен в первую очередь своими рассказами, переведенными и переработанными Виссарионом Белинским, такими, как "Отелло", "Нищенка с Pon de Arts".

Использованы материалы с сайта МПГУ и из сети.

А, кстати, здесь (http://marinagra.livejournal.com/32079.html) есть совершенно замечательный пост про Вильгельма Гауфа с потрясающими иллюстрациями из книги «Сказки Вильгельма Гауфа. Перевод с немецкого.С 42 рисунками Феодора Вебера, Гоземана и Людвига Бургера. Типография книгопродавца-издателя Маврикия Осиповича Вольфа» с гравбрами, которые автор темы сама отсканировала со своей книги. Обязательно стоит посмотреть и прийти в полный восторг.
Главное, что я вспомнила, что у меня в детстве тоже была такая же книга с такими же иллюстрациями. Куда все делось? Это надо же, и вот я вижу их вновь.
Парочка из них.



культура, писатели, Люди, художники

Previous post Next post
Up