No time, sorry. But it does sound fun. I read that collection of Borges translations when I was about eighteen, on the recommendation - believe it or not - of Harlan Ellison, in his infamous Comics Journal interview. That must be the only good thing that interview ever did. I have never forgotten it, of course, and from time to time I go back - I can read Spanish, now. I also have something that would make your mouth water: a collection of fantastic fiction of all kinds, edited by Borges and Adolfo Bioy Casares (a writer of slightly less accomplishment, but still a major figure).
Borges is excellent. I've got a different translation of his stories, which have some of the ones you mentioned, but not all, and I keep going back to the book. If you can, find "Collected Fictions" translated by Andrew Hurley. I think its published by Penguin Classics, or something. The collection has a few you didn't mention, like "The Aleph", and "The Maker", that are amazing. Regarding your review, I definitely agree that Borges is a writer who covers a variety of genres. He's also got, like you said, a very special kind of writing that's fun and pleasing to read without being pretentious or overly convoluted.
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Reply
I've got a different translation of his stories, which have some of the ones you mentioned, but not all, and I keep going back to the book.
If you can, find "Collected Fictions" translated by Andrew Hurley. I think its published by Penguin Classics, or something.
The collection has a few you didn't mention, like "The Aleph", and "The Maker", that are amazing.
Regarding your review, I definitely agree that Borges is a writer who covers a variety of genres. He's also got, like you said, a very special kind of writing that's fun and pleasing to read without being pretentious or overly convoluted.
Reply
Leave a comment