Leave a comment

Comments 2

pelotta December 18 2008, 16:59:18 UTC
Таким образом написаное читается как Шез Лунж, а не как шез лонг. Исправьте написание французского слова- у Вас ошибка.

На самом деле, я не понимаю зачем надо было брать это выражение из двух слов и называть по-русски без перевода но одним. Французы часто говорят лонг шез, а не шез лонг. И вообще на то есть русское выражение "длинное кресло". Какое-то идолопоклонничество честное слово.

Reply

pelotta December 18 2008, 17:07:39 UTC
Уф, заметила написаное в Вики насчет Шез Лунж...странно. Я живу в Северной Америке, и такого написания или произношения не замечала. И в словарь квебекского спецально заглянула- такого написания нет.

Reply


Leave a comment

Up