Сказка о мёртвых царевнах, или Языки нужные, ненужные, недоразвитые и нечеловеческие

Jan 11, 2011 19:22



- Простите, у вас можно взять словарь?

- Какой словарь? - уточняю я на всякий случай, внутренне морщась от собственной дурацкой упёртости, которая не в радость ни мне, ни, тем более, Читателю.

- Ну… Как - «какой»? - на лице Читателя - растерянность и недовольство моей нарочитой бестолковостью. - Я же говорю - СЛОВАРЬ.

- Англо-русский? - вздыхаю я, понимая, что валять дурака не имеет смысла.

- Ну, да. А какой же ещё?

Действительно - какой же ещё? Что я тут, в самом деле, сижу, ваньку валяю?
Но сдаваться почему-то не хочется. Что поделаешь, занудство - одна из наших главных профессиональных болезней.

- Знаете, а у нас тут ещё много всякого… Правда-правда. На ста сорока семи языках, между прочим… это не считая английского.

- На ста сорока семи?! - эта цифра, как всегда, производит должный эффект. - А зачем вам столько?

- Э-э-э… Как вам сказать? Так уж сложилось в мире. Многоязычие, знаете ли. Вавилонское столпотворение.. и всё такое прочее…

- Нет, в мире - это ладно… Но вам-то зачем столько? Только место занимают… Нет, я понимаю, там… французский, немецкий. Испанский ещё. Итальянский, да. А остальные-то зачем? Всякие эти… недоразвитые?

- Недоразвитые - это какие? Финский? Норвежский? Польский, может быть?

- Нет, ну эти - ладно, эти пусть. На этих, наверное, ещё кто-то говорит. Но у вас тут вообще какие-то нечеловеческие стоят! Ногайский… мама моя!... Вепсский… это ж не выговоришь сразу… Фризский, о! Убиться веником… Кому это надо, скажите, пожалуйста? Они же всё равно мёртвые! Ну, ладно, пусть не мёртвые, но уж точно вымирающие. Какой смысл их тут держать? Говорю же - только место занимают. Лучше бы побольше англоязычных новинок покупали….

Я знаю, что, как это ни чудовищно звучит, где-то он прав, этот Читатель. И, когда он уходит, тихо прохожусь вдоль рядов, где в невидимых хрустальных гробах, качаясь на невидимых цепях, спят мои дивные, несказанно прекрасные ногайские, вепсские, фризские царевны и улыбаются во сне. Смахиваю с них пыль, глажу переплёты и корешки и вслушиваюсь в их невнятное сонное бормотание, в котором - увы - как и тот Читатель, тоже не понимаю ни слова…

- Простите, можно у вас взять словарь?

- Англо-русский?

- Нет-нет. Протокельтского языка. Видите ли, я занимаюсь сопоставлением аланского и мэнкского языков, и вот… мне посоветовали к вам обратиться….

Одна из царевен просыпается и, качаясь над цепями, сонно и лукаво поглядывает сквозь пыльный хрусталь на своего Королевича.

А ведь было время, когда от этих Королевичей не было отбоя…. И оно как-то совсем недавно было, это фантастическое время.

Что у нас происходит с филологическими науками, господа? То же, что и со всем остальным? Или всё-таки?...




зал языкознания, тема для размышления

Previous post Next post
Up