А.Корнейчук. Будем достойны своего народа || «Литература и искусство» 8 февраля 1942 года

Jan 31, 2019 09:57




С первых дней войны украинские писатели были поставлены в особо тяжелые условия работы. Совершив свое вероломное нападение на Советский Союз, Гитлер сразу же подверг наши мирные города и столицу родной Украины - Киев сильным бомбардировкам. Немцы прорывались к городам и селам цветущей республики огромными армиями. Они рассчитывали своим бешеным натиском внести растерянность в нашу среду, подорвать веру в возможность нашей победы. Но украинский народ, как и весь советский народ, не растерялся.

Когда враг напал на нашу землю, когда рушились дома, пылали села, когда Красная Армия, отступая, наносила врагу удар за ударом, украинский народ хотел услышать от своих писателей патриотическое слово, призывающее к решительной борьбе. И не было в нашей среде, за самым редким исключением, таких людей, которые сразу же не ответили бы этой естественной народной потребности.

Голос украинского писателя-патриота зазвучал громко. Клятва поэта Бажана о том, что «нiколи, нiколи не буде Вкраїна рабою нiмецких катiв», стала лозунгом всего народа. Не было ни одного собрания, ни одного митинга, где бы не цитировались эти прекрасные слова. Не было ни одной резолюции, в которой их не приводили бы. Они перестали быть собственностью автора, они стали народной мыслью, общим достоянием.

В первые же дни войны выдающийся поэт Украины Павло Тычина нашел нежные, полные глубокой любви к родине слова и гневные слова, адресованные врагу. Прекрасные стихи написал крупнейший наш поэт Максим Рыльский. Когда он затем читал свою поэму «Слово про piднy мати», в Саратове на всеукраинском митинге, люди, слушавшие ее, плакали, настолько сильны были ее слова и образы. Нам рассказывали, что прохожие на улицах останавливались у репродукторов и были потрясены силою этих строк.

Никогда еще украинские писатели не выражали в своих произведениях столько нежной любви к своей родине, к своему народу, как во время великой отечественной войны. Никогда еще сердце писателя не горело такой лютой ненавистью к врагу, напавшему на нашу священную землю, как теперь.

Украинская литература дала армии 60 своих товарищей. Они работают в частях, газетах, политотделах, командирами, комиссарами, военными журналистами. Большая группа продолжает свое творчество в тылу, но и их работа целиком служит интересам фронта.

Какая основная тема украинской литературы? Родина, борьба советского народа. Этому писатели отдают весь свой талант, все свое время. Тема родины пронизывает нас всех. Мирно «чирикать», петь о чем-нибудь другом - не время. В годы сталинских пятилеток центральным героем советской литературы должен был быть рабочий, строящий гиганты индустрии, колхозник, переустраивающий на новый, социалистический лад деревню. Так и теперь рабочие, колхозники, интеллигенты, защищающие родину или монтирующие в условиях суровой зимы эвакуированные предприятия, со всем пафосом их труда должны стать героями наших произведений.

И прежде находились отдельные писатели, которых не увлекала тема героического труда рабочих и колхозников. Они писали об интеллигентиках, долго и мучительно размышляющих о том, «признавать» им или «не признавать» советскую власть. Так и сейчас существуют некоторые литераторы, которые не находят слов, чтобы отобразить величие нашей борьбы. Они ждут, пока «отстоится» материал, пока будет создана «историческая дистанция». К нашей гордости, среди украинских писателей таких людей нет. Но нас интересуют судьбы всей многонациональной советской литературы. И мы едины в этом вопросе: тот писатель, который замолк, который не нашел в первый же день отечественной войны, что сказать своему народу, тот обанкротился, тот, вероятно, и раньше не жил по-настоящему думами и чаяниями советского народа. Писатель же, с первых дней войны включившийся в борьбу своего народа против фашистских оккупантов, сразу почувствовал, как оплодотворили его творчество героизм, мужество, стойкость, сила сопротивления, преданность родине наших советских людей.

Много можно привести примеров быстрого роста писателей, органически связавших свою жизнь с жизнью и бытом армии и всего народа. На Юго-западном фронте было создано фронтовое радио, которое привлекло к работе значительную группу литераторов. Наши писатели бывают в полках, ротах, батальонах. Они создали большое количество очерков, зарисовок, стихов. Писатель Тардов за полгода написал 500 заметок, передававшихся по радио. Много раз в эфир шли стихи Первомайского, Голованивского, Малышко и других. На радиостанциях Киева, Одессы, Харькова писатели работали все время. В осажденной столице нашей республики, в течение двух месяцев, каждый день передавались стихи и заметки Бажана, рассказы Ванды Василевской. Киевляне знали и любили своих писателей. Когда они появлялись на улицах, их окружали, приветствовали, беседовали с ними, ждали их слова. Мы слышали это слово и из осажденной Одессы, где выступала группа писателей, из Саратова, где работают на радио Головко, польские писатели Пастернак, Путрамент и др.

Многие поэты, творчество которых и ранее было широко известно, особенно выросли за время войны. Вот, например, поэт Леонид Первомайский. С самого начала войны он находится в армии, ведет там большую общественную работу. Он написал более 3000 строк стихов. Они популярны среди бойцов. Первомайский, вместе со всем коллективом украинских поэтов понял, что основой его творчества должна быть родина. Родина - красной нитью проходит сквозь каждую строчку поэта. Необычайно вырос Андрей Малышко. Его стихи о партизанах находят горячий отклик на Украине. Его баллада «Про Maтвiя Пiдкову» порадовала всех своей настоящей поэтической силой.

Я уже упоминал потрясающую поэму Рыльского, глубокие произведения Тычины, Бажана. В них не один лишь призыв к народу. В них много настоящей конкретности. Украинские писатели поняли, что в такое время, как наше, нужно творить и творить.

В самом деле, разве не кровная связь с народом делает писателя подлинным художником, выразителем народных дум и чаяний?! Мы знаем, какой популярностью пользуется творчество Ванды Василевской. Только этим об’ясняется любовь народа к ее книгам, к ее статьям. Ванда Василевская сумела сочетать боевую публицистическую деятельность с работой над рассказом и новеллой. Сейчас она подготовила к печати книгу рассказов в семь печатных листов.

Огромную работу проводят писатели в газете «За радянську Украину», рассчитанной на население, находящееся во временно оккупированных немцами районах. Ее редактирует Микола Бажан, в ней сотрудничает Ванда Василевская. К нам доходят сведения, каким успехом пользуется газета у наших братьев, временно попавших под фашистское иго. Недавно мы узнали о таком случае. В одно село, уже во время зимы, пришел мальчик и сказал, что он видел лежащие в поле газеты. Сейчас же, двенадцать дедов-стариков взяли палки в руки и пошли на поиски. Целый день они бродили по полю и лишь поздно вечером нашли газету. Все село узнало из нее, что немцы отступают от Москвы. Ничто, ни лютый холод, ни страх смерти, не могли остановить украинских колхозников, жаждущих правдивого слова о войне.

Но как бы много ни сделали советские писатели, мы должны честно сказать, что находимся еще в неоплатном долгу перед народом, давшим нам все условия для свободного творчества. Мы должны работать много больше и много лучше. Мы должны наладить свое большое литературное хозяйство. А нельзя сказать, что оно у нас находится в порядке.

Сейчас уже есть ценные рукописи, которые ждут своего издания. Но издательства Украины работают плохо. Когда спрашиваешь, почему не выходят книги, всегда находятся «об’ективные причины». Но как нам, писателям, не дано право ссылаться на «об’ективные причины», так не дано это право и руководителям издательств. Казалось бы, что во время войны издательства должны работать лучше, чем в мирный период, а на деле получается иначе. Лежат отредактированные журналы по двенадцать печатных листов, лежат совершенно готовые книги, и о них читатели не знают.

Очень плохо обстоит дело с переводами. Альманах «Дружба народов» должен быть популярнейшим изданием, лучшим венком нашей многонациональной литературы, где были бы собраны произведения поэтов и прозаиков разных народов. Но альманах давным давно не выходит. Блестящие стихи, которые могли бы звучать во всех республиках нашего Союза, известны только украинскому читателю, ибо их никто не переводит. Время всерьез задуматься над всем этим, организовать дело, забыть об «об’ективных причинах».

Нужно постоянно искать наиболее доходчивую форму книжки. Во время войны, находясь вблизи фронта, мы выпустили силами украинских писателей около 120 больших и маленьких книг для армии. Мы спрашивали бойцов, какая форма книжки им кажется наиболее удобной. Красноармейцы просили дать им маленькую книжку, которую можно было бы носить в кармане, в свободную минутку взять оттуда и прочитать. Сейчас мы готовим библиотечку из таких книг. В нее войдут произведения Ванды Василевской, Павло Тычины, Юрия Яновского, Головко, Первомайского, Смолича, Малышко, Маркиша и других. Но мы отлично понимаем, что, создавая маленькие «походные книги», нужно писать и большие произведения. Читатель ждет от нас - и как можно скорее - повестей и романов.

Ответственные задачи стоят перед советской литературой. Врагу удалось захватить значительную часть нашей территории. На земле украинской льется кровь нашего народа. Фашистские звери мучают, вешают, убивают людей. Можно было бы предположить, что некоторые поэты растеряются, в их творчество проникнет грусть, отчаяние. Но нет, в стихах наших поэтов, в творчестве наших прозаиков звучит большое горе, большая любовь к матерям, братьям, оставшимся на оккупированной врагами территории, но нотки отчаяния не найти в произведениях украинских писателей. Только ненависть к угнетателям, только вера в победу!

Фашисты рассчитывали расколоть наши ряды, они хотели сыграть на национальной розни. Но на Украине этого сделать не удалось. Среди украинской интеллигенции Гитлер не нашел «квислингов». Мы едины и монолитны. Мы выросли и закалились. Мы сознаем, что еще меньше делаем, чем можем и должны делать. Мы будем больше и лучше работать, мы постараемся глубже подойти к жизни, найти еще более яркие краски для изображения героев отечественной войны. || Александр Корнейчук.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

БОЕВАЯ ПУБЛИЦИСТИКА

До великой отечественной войны тираж массовых изданий Гослитиздата обычно исчислялся десятками тысяч экземпляров. Сейчас издательство значительно увеличивает тиражи своих книг.

В ближайшее время Гослитиздат выпустит серию брошюр тиражом от 8 до 10 миллионов экземпляров каждая.

Серия включает: два сборника рассказов Ванды Василевской - «Детоубийцы» и «Женщина с винтовкой»; очерк Е.Кононенко «Виселица в Волоколамске»; очерк О.Заречной «На поле битвы» о работе врачей, санитаров и медсестер на фронте, рассказы Анатолия Виноградова «Русская смекалка» о ловкости, военной хитрости и мужестве наших воинов; очерки А.Корнейчука о том, как надругались гитлеровцы над памятью Тараса Шевченко; И.Эренбурга - о разгроме немцами Бородинского музея и Н.Родионова о бесчинствах фашистских разбойников в Ясной Поляне.

Намечены также к изданию: книга фронтовой сатиры «Котенок и лев», очерки о работе коммунистов на фронте, сборник «Песни об отечественной войне».

+ + + + + + + + +

Источник: « Литература и искусство» №6, 8 февраля 1942 года

# И.Эренбург: Украина ждет || «Красная звезда» №23, 29 января 1942 года
# В.Василевская. Ненависть || «Красная звезда» №1, 1 января 1942 года
# С.Голованивский: Презрение || «Красная звезда» №245, 17 октября 1942 года
# Национальная гордость украинцев || «Литература и искусство» №38, 18 сентября 1943 года

1942, февраль 1942, Украина в ВОВ, «Литература и искусство», зима 1942

Previous post Next post
Up