Эмманюэль Пейре (Emmanuèle Peyret), "Libération", Франция.
Традиции. От Йом Кипура до Праздника кущей: философ Жерар Рабинович анализирует особенности еврейских шуток, встречающихся в документах XII века, в чем-то близких к английскому юмору...
Что говорит с утра польская еврейка после двадцати лет брака, проснувшись и посмотревшись в зеркало? "Так ему и надо!". Или: "Еврейская телеграмма: "Начинай беспокоиться. Подробности следуют...". Или: "В Освенциме на Йом Кипур набожные евреи втихаря молятся. Внезапно один из них в приступе волнения и боли повышает голос. Остальные тут же призывают его к порядку: "Потише! Бог может заметить, что несколько человек еще осталось...".
Вот три символичных примера еврейского юмора, который, в отличие от того, что говорят о нем привычные клише, воспринимает жизнь не в духе долоризма, мазохизма, униженности, но "принимает сторону жизни, учитывая неизбежное несоответствие между провозглашаемыми идеалами и наблюдаемой реальностью", - объяснял в среду Жерар Рабинович (Gérard Rabinovitch), автор прекрасной книги "Как плохи дела? Еврейский юмор, искусство остроумия", в парижском Музее искусства и истории иудаизма, на конференции, посвященной этой особой форме юмора, который резко отличается от саркастического смеха, от насмешек, которые Спиноза числил по разряду ненависти.
САМОИРОНИЯ. Философ и социолог Национального центра научных исследований (CNRS), автор книги "О человеческой склонности к разрушению", объясняет, что еврейский юмор скорее близок к английскому по своей "форме доброжелательного смеха, выражающего обоюдное ощущение смешного". Историк Эмманюэль Берль (Emmanuel Berl) замечал, что "юмор, кажется, более свойственен англосаксам и евреям" - разумеется, не являясь их исключительной прерогативой. Он утверждал, что, вероятно, это объясняется тем, что эти народы больше всех читали Ветхий Завет...
В случае с английским юмором речь идет о юморе аристократов, инсайдеров, а в случае с еврейским юмором - о юморе маленького народа, аутсайдера, говорит, со своей стороны, Жерар Рабинович. Затем он выявляет различные формы еврейского юмора и его самоиронии: "есть ашкеназский, иудео-испанский, иудео-арабский, израильский, юмор штетла ("еврейского местечка" - прим. пер.), одесский или московский, салоникский или тунисский, нью-йоркский или тель-авивский юмор". "Но все они имеют общую основу", - продолжает философ, а именно: понятные всему человечеству темы (именно поэтому над еврейскими шутками смеются не только евреи), такие как женщина и семья, зарабатывание на жизнь, здоровье и смерть, дети и проблема соблюдения традиций, пережитые гонения.
ПЕРСОНАЖИ. Первые следы юмора обнаруживаются в документах XII века, у великого сефардского поэта Иегуды Алхаризи, который перевел с арабского языка на еврейский книгу "Путеводитель растерянных" философа и духовного лидера Маймонида. Поэт сделал пародию на библейские рассказы, традиционно укоренившиеся в еврейском мире. И "именно здесь появляются две постоянных темы еврейских анекдотов", улыбается исследователь: неудачный брак и похождения "шноррера", попрошайки, с его дерзостью по отношению к высокомерным богачам. Позднее, в XIII и XIV веках, эстафета перейдет к ашкеназам, с их текстами и пародийными скетчами на библейские темы и самоиронией, текстами иногда довольно фривольными, в частности, касательно праздника Пурим.
Тогда еврейский юмор выстроил систему "психических и нравственных типов": "шлемиль" (неловкий), "шлимазл" (неудачник), "хуцпедик" (наглый, нахальный, бесстыдник), "шноррер" (попрошайка), "поц" (глупец), "кретцер" (нытик), "яхне" (сварливая супруга), "кнакер" (хвастун), "шлупен" (брюзга) и т.д. Они хорошо видны в фильмах братьев Маркс, Джерри Льюиса, Вуди Аллена и в нижеприведенных анекдотах. И, как лукаво говорит Жерар Рабинович, "разве еврейские праздники, такие как праздновавшиеся на прошлой неделе Рош-ха-Шана и Кипур и начинающийся в среду Суккот, праздник кущей, не являются еще одним поводом надо всем посмеяться?". Да, но "не со всеми", как советовал гой Депрож (Пьер Депрож, 1939-1988, французский юморист, комический актер - прим. пер.). Да, но не абы как, отвечал ему один еврей.
"Однажды Мойша..."
Ничто человеческое не ускользает от этих феноменальных шуток, от этого еврейского юмора, который проявляется в анекдотах, рассказывающих человеческие истории о совместной жизни, работе, родственных связях, здоровье и смерти, о проблеме соблюдения традиций и о Боге.
* Бен Гурион после смерти попадает в рай; все прекрасно, но он скучает. Тогда он просит разрешения посетить ад. Учитывая его заслуги, эта милость ему даруется. Там он видит танцующих, поющих, веселящихся людей. Вернувшись в рай, он просит отправить его в ад. "Ты хорошо подумал?". "Да", - уверенно отвечает Бен Гурион. Но по возвращении в ад он находит обычные для этого места ужасы. "Но раньше здесь было по-другому!" - в панике восклицает он. "Раньше ты приходил как турист. Теперь ты - новый эмигрант".
* Мойша приходит в синагогу c попугаем. "Шомер", сторож, не пускает его. "Мойша, ты не войдешь в синагогу с этим животным, так нельзя". "Но он - еврей". "Не говори глупостей, Мойша!". Мойша поворачивается к попугаю: "Покажи ему!". Тогда попугай, порывшись клювом в привязанном на его шею мешочке, достает из него кипу и надевает на голову. Потом достает оттуда же "таллит", молитвенное облачение, и покрывает им крылья. Наконец, раскачиваясь взад и вперед, начинает читать "Шма Исраэль". "Невероятно! - восклицает пораженный шомер. - Ты понимаешь, что с таким талантом ты можешь зарабатывать огромные деньги во всех мюзик-холлах мира?". "Ну поди растолкуй ему, - отвечает Мойша, - он-то хочет быть врачом!".
* В Эдемском саду. Ева берет Адама за руку и крепко ее жмет. "Ты любишь меня?". Адам изумленно на нее смотрит: "А что, у меня есть выбор?"
* По еврейской традиции, мужчине нужно стараться быть в семье покладистым и всегда говорить жене "да". Чтобы понять, как в действительности обстоит дело, обществом по изучению человеческого поведения был проведен тест с участием ста мужчин. Их попросили разделиться: налево те, кто всегда говорит жене "да"; направо те, кто говорит "нет". 99 человек составили группу тех, кто всегда говорит "да". И только Мойша встал справа. Всеобщее изумление. "Мойша, что ты там делаешь?" "Не знаю, мне жена сказала встать сюда".
* Москва. Иванов, секретарь райкома, приходит к Мойше. "Вот ведь какое дело, Мойша, - говорит он довольно угрожающе, - тебя не видели на последнем партсобрании". "Ах, Иванов! Если бы я знал, что оно последнее, я бы, конечно, пришел".
* Старый еврей-портной просит внука-отличника объяснить ему теорию относительности Эйнштейна, о которой ему все говорят. Молодой человек пытается объяснить: "Это просто! Если ты проводишь день, сжимая в объятьях прекрасную девушку, тебе кажется, что прошла всего минута. А если посидишь секунду на раскаленном радиаторе, тебе покажется, что прошел час!". Дедушка с сомнением отвечает: "И этим он зарабатывает на жизнь?".
* Ротшильд сожалеет, что не может дать больше шнорреру (попрошайке) Янкелю, потому что в следующем месяце выдает дочь замуж. "Как? - протестует шноррер, - Вы выдаете ее замуж на мои деньги?!".
* "У меня для Вас две новости, - говорит врач, - хорошая и плохая. С какой начать?". "С хорошей", - отвечает пациент. "Хорошая новость - это то, что Вы не ипохондрик..."
Источник: "
Голос России".
_________________________________________________
Русские способны на безумные поступки ("The Financial Times", Великобритания)
Москва - опасный город ("Deutsche Welle", Германия)
Как я нашел в Москве «настоящую» Россию ("The Financial Times", Великобритания)
Россия управляет своей погодой ("Los Angeles Times", США)
Россияне уходят за грибами и не возвращаются ("The New York Times", США)
Автостопом по России. Вы что, серьезно? ("The Times", Великобритания)
Что они празднуют ("Gazeta Wyborcza", Польша)
Эти анекдоты в ГДР рассказывали шепотом ("Der Spiegel", Германия)
Неизведанная территория российского виноделия ("The Financial Times", Великобритания)