DISCOVER and TARGET 'translations' part 1

Jul 31, 2010 20:51

変わらないようで 変わってく時間(とき)に
僕らは記憶奏でてる
変わってくようで 変わらない性(さが)に
僕らは悩み続けてく
いつのまにか 昨日を 嫌いになりそうなら
Kawaranai you de kawatteku toki ni
Bokura wa kioku kanadeteru
Kawatteku you de kawaranai saga ni
Bokura wa nayami tsuzuketeku

Unseeming to change with changing time
We play with our memories
Seeming to change with unchanging nature
We continue to have worries

いつのまにか昨日を嫌いになるそうなら
Itsunomani ka kinou wo kirai ni narusou nara

Before anyone notices, what if yesterday became hate

また叫ぶように歌えばいい 蒼穹のmelody
未完のリフレイン 奇跡の翼にして
思い出して また忘れて 追憶に癒され
痛みを知り 目覚めてゆく spiral days
Mata sakebu you ni utaeba ii soukyu no MELODY
Mikan no RIFUREIN kiseki no tsubasa ni shite
Omoidashite mata wasurete tsuioku ni iyasare
Itami wo shiri mezamete yuku spiral days

Again cry out so that the blue sky will sing it’s MELODY
On an incomplete REFRAIN, a miracle’s wings are placed
I thought forgotten memories can healed
Knowing pain, waking up and going to SPIRAL DAYS

変わってく時 変わらない性(さが)に
僕らは気付きはじめてる
Kawatteku toki kawaranai saga ni
Bokura wa kizuki hajimeteru

Changing time, one’s unchanging nature
Our awareness is beginning

いつのまにか 誰かの せいにしたくなるなら
Itsunomani ka dareka no sei ni shitakunaru nara

Before anyone notices, if preparations are made, who’s fault is it?

また叫ぶ様ように歌えばいい 蒼穹のmelody
未完のリフレイン 奇跡の翼にして
後悔して また目差して 運命(さだめ)に逆らって
鏡の敵 それはジブン spiral days
Mata sakebu you ni utaeba ii soukyu no MELODY
Mikan no RIFUREIN kiseki no tsubasa ni shite
Koukai shite mata mezashite sadame ni sakaratte
Kagami no teki sore wa JIBUN spiral days

Again cry out so that the blue sky will sing it’s MELODY
On an incomplete REFRAIN, a miracle’s wings are placed
Regretting aiming at fate while going against
the mirror’s enemy is yourself, SPIRAL DAYS

また叫ぶように歌えばいい 蒼穹のmelody
未完のリフレイン 奇跡の翼にして
繰り返し記号だらけの 回旋曲(ロンド)のなかで
かけがえのないモノ見つけ出すだろう
Mata sakebu you ni utaeba ii soukyu no melody
Mikan no RIFUREIN kiseki no tsubasa ni shite
Kuri kaeshite kigou darake no nomou no naka de
Kake gae no nai MONO mitsukedasu darou

Again cry out so that the blue sky will sing it’s MELODY
On an incomplete REFRAIN, a miracle’s wings are placed
Repeated symbol covered all over inside a movement
A replacement’s within THING will be discovered

思い出して また忘れて 追憶に癒され
痛みを知り 目覚めてゆく spiral days
後悔して また目差して 運命(さだめ)に逆らって
鏡の敵 それはジブン spiral days
Omoidashite mata wasurete tsuioku ni iyasare
Itami wo shiri mezamete yuku spiral days
Koukai shite mata mezashite sadame ni sakaratte
Kagami no teki sore wa JIBUN spiral days

I thought forgotten memories can healed
Knowing pain, waking up and going to SPIRAL DAYS
Regretting aiming at fate while going against
the mirror’s enemy is yourself, SPIRAL DAYS

PHOENIX -GET A CHANCE-

透き通る青空 雲に乗る呼吸
靴紐を結ぶ 固く誓い込めて
胸に響くように 大地踏み締める
新たな世界が また此処から始まる
sukitouru aozora kumo ni noru kokyuu
kutsu himo wo musubu kataku chikai komete
mune ni hibiku you ni daichi fumishimeru
arata na sekai ga mata koko kara hajimaru

The blue sky is becoming transparent , clouds spread like a breath
Tying shoelaces stiffly close to include
my chest resounds like the earth being tread on
The new world starts from here again

記憶の糸を辿る 己の理想な軌道
全ての神経 昂らせて 光り輝く
kioku no ito wo tadoru onore no risou na kidou
subete no shinkei takabura sete hikari kagayaku

My ideal orbit follows the memory’s thread
Every nerve allows to be highly strung in order to shine

GET A CHANCE!弾ける
灼熱の鼓動 スピード上げて
流れるsweat(あせ) 風を切る
GET A CHANCE!信じる
涙の栄光 軋む身体の 限界を超えて
GET A CHANCE! hajikeru
shakunetsu no kodou supiido agete
nagareru ase kaze wo kiru
GET A CHANCE! shinjiru
namida no eikou kishimu karada no genkai wo koete

GET A CHANCE  burst open
Red hot beats increase their SPEED
Sweat flows as the wind cuts
GET A CHANCE believe
Tears of glory grate the body to exceed the limit

鎖されてゆく視界 乱される呼吸
孤独の闘い 極限が訪れる
tozasa rete yuku shikai midasareru kokyuu
kodoku no tatakai kyokugen ga otozureru

Breathing is disturbed as vision locks and leaves
Visit the utmost limits of a lonely struggle

胸を揺り動かした 負けられない理由
深層に潜む 侍のeyes(め)今甦る
mune wo yuriugokashita make rare nai riyuu
shinsou ni hisomu samurai no me ima yomigaeru

With a shaking chest, the reason why I cannot lose
I revived the depths lurking in the eyes of the samurai

GET A CHANCE!激しく
一途な眼光 未来照らして
秘めた思い 天(そら)高く
GET A CHANCE!煌めく
滾るような想い 紅く燃やして 不死鳥のように
GET A CHANCE! hageshiku
ichizu na gankou mirai terashi te
himeta omoi sora takaku
GET A CHANCE! kirameku
tagiru you na omoi akaku moyashite fushichou no you ni

GET A CHANCE violently
A wholehearted discernment for the world to come
keeping thoughts, as high as the sky, close to oneself
GET A CHANCE sparklingly
Like red seething thoughts burning in the same watyas a phoenix

GET A CHANCE!弾ける
灼熱の鼓動 スピード上げて
流れるsweat(あせ) 風を切る
GET A CHANCE!信じる
涙の栄光 軋む身体の 限界を超えて

GET A CHANCE! hajikeru
shakunetsu no kodou supiido age te
nagareru ase kaze wo kiru
GET A CHANCE! shinjiru
namida no eikou kishimu karada no genkai o koete

GET A CHANCE  burst open
Red hot beats increase their SPEED
Sweat flows as the wind cuts
GET A CHANCE believe
Tears of glory grate the body to exceed the limit

SUMMER RAIN

降りしきる雨の音さえ かき消した
突然すぎる別れの言葉
見たことのない表情(かお)を見せて たたずんだ
君の濡れた肩が遠すぎる
furishikiru ame no oto sae kakikeshita
totsuzen sugiru wakare no kotoba
mita koto no nai kao wo misete tatazun da
kimi no nureta kata ga to sugiru

Raining incessantly, even the sound of the rain is erased
Too sudden, separation’s words
Seen thing’s nothing face show me a while
Your shoulder’s getting too wet

その答えに辿り着くまで つらい思いきっとさせたね
そう誰より君のことなら わかるから胸が苦しい
sono kotae ni tadoritsuku made tsurai omoi kitto sasetane
sou dare yori kimi no koto nara wakaru kara mune ga kurushii

That answer struggles on until painful thoughts surely make it.
So, you, more than anyone, understands a painful heart

Summer Rain 銀の糸が織りなすベールの奥
霞んで君が見えなくなる
言葉も心も時間になにひとつ君はもう
受け取ってはくれないんだね Summer Rain
Summer Rain gin no ito ga orinasu beru no oku
kasun de kimi ga mienaku naru
kotoba mo kokoro mo jikan ni nani hitotsu kimi wa mou
uketotte wa kurenain dane Summer Rain

Summer Rain, a silver thread interweaves the BELL’s interior
I can’t see you in the mist (You can’t see in the mist)
When you are receiving other words
when does one’s heart say, Summer Rain

君が背を向けた瞬間 動き出す
世界に独り取り残されて
夏の雨はやがてすぐにやむけれど
君の心もせめて同じように
kimi ga se wo muke ta shunkan ugokidasu
sekai ni hitori torinokosarete
natsu no ame wa yagate sugu ni yamu keredo
kimi no kokoro mo semete onaji you ni

You turned towards the mountain ridge in an instant to come alive
The world left you alone
The summer rain will end immediately, but eventually
your heart will as well, at least.

あとひとつの勝手なことを 言えるのなら「もう一度そばに…」
けど誰より君のことなら わかるから声にならない
ato hitotsu no katte na koto wo ieru no nara 'mouichido soba ni?'
kedo dare yori kimi no koto nara wakaru kara koe ni nara nai

After one’s convenience, if you say “Once more, stay by my side…”
But, you, more than anyone, understands being mute (being unable to speak)

Summer Rain 銀の糸が大地と空を繋ぐ
遠く細く紡ぐ運命のように
出会えただから知った本当の痛みと愛しさ
この胸に降り続いてく Summer Rain
Summer Rain gin no ito ga daichi to sora wo tsunagu
tooku hosoku tsumugu unmei no youni
deae tada kara shitta hontou no itami to itoshi sa
kono mune ni furitsudui teku Summer Rain

Summer Rain, a silver thread connecting the earth and sky
As fate would have spun, long, and thin.
Nonetheless, from meeting by chance, I knew true pain and dearness
In this heart, it continues to rain Summer Rain

Summer Rain 銀の糸が大地と空を繋ぐ
遠く細く紡ぐ運命のように
出会えただから知った本当の痛みと愛しさ
この胸に降り続いてく Summer Rain
....Summer Rain....Summer Rain...
....Summer Rain....Summer Rain...

Summer Rain gin no ito ga daichi to sora wo tsunagu
tooku hosoku tsumugu unmei no youni
deae tada kara shitta hontou no itami to itoshi sa
kono mune ni furitsudui teku Summer Rain 
....Summer Rain....Summer Rain...
....Summer Rain....Summer Rain...

Summer Rain, a silver thread connecting the earth and sky
As fate would have spun, long, and thin.
Nonetheless, from meeting by chance, I knew true pain and dearness
In this heart, it continues to rain Summer Rain
....Summer Rain....Summer Rain...
....Summer Rain....Summer Rain...

translation, lyrics, japanese, kimeru

Previous post Next post
Up