Посмотрела китайский фильм, который произвёл на меня неожиданное неизгладимое впечатление:
Путешествие на Запад: покорение демонов (Journey to the West: Conquering the Demons) - комедийный фэнтези-боевик режиссёра
Стивена Чоу по мотивам классического романа XVI века «
Путешествие на Запад». Снят в Гонконге в 2013году.
Давно не смотрела такого качественного кино: за неожиданным пародийным юмором, иронией и сарказмом часто скрывается очень глубокий философский смысл законов постижения вселенной, а буддийская аллегория наслаивается на канву комедийного фэнтези. :-))
Ну и конечно, за всеми происходящими событиями зорко наблюдает с Небес сам великий Будда.
Фильм является не экранизацией известного в Китае фольклорного романа, а только прелюдией к нему.
В книге "Путешествие на запад" монах Сюаньцзан отправляется в Индию по Шёлковому пути за буддийскими сутрами и его сопровождают: царь обезьян
Сунь Укун, комический получеловек-полусвинья
Чжу Бацзе, монах
Ша Сэн и белый конь-дракон, который раньше был принцем.
В фильме же только показано, как эта кампания оказалась вместе, и какие события этому предшествовали.
Чтобы лучше понять и почувствовать сюжет, стоит перед просмотром ознакомиться с основными понятиями этого китайского фольклора, историей его героев, что за оружие у каждого из них и откуда оно взялось (грабли, посох).
Но даже без предварительной подготовки всё равно можно получить удовольствие от просмотра, так как эпизоды часто развиваются совершенно непредсказуемо и полны неожиданного юмора.
Этот юмор, как неотъемлемая часть народной культуры Гонконга, даже получил своё название - У ли тау (Mo lei tau), и представляет собой некую форму "бессмысленного юмора", возникающего из сложного взаимодействия культурных тонкостей, пародий, контрастов, преднамеренных анахронизмов и неожиданных сюрпризов в диалогах и поведении героев.
Режиссёр фильма Стивен Чоу, известный нам по фильму «Разборки в стиле кунг-фу», по праву считается непревзойдённым мастером Mo lei tau.
А ещё нужно ознакомься с китайским понятием
Уся: это приключенческий жанр китайского фэнтази в котором делается упор на демонстрацию восточных боевых единоборств. Термин "уся" образован путём сращения слов УШУ (боевое искусство) и СЯ - рыцарь.
Как мне рассказывали люди, побывавшие в Китае, когда на фоне разговоров "за жизнь" с местными жителями вдруг говоришь, что "смотрел много Уся", китайцы сначала дико удивляются, начинают радстно смеяться, хлопать по плечу, а потом предлагают немедленно выпить!
Отличный способ наладить взаимопонимание и заполучить расположение. :-)
За ироничным и непредсказуемым сюжетом в фильме вскрываются подчас очень глубокие и неожиданные философские пласты.
На меня больше всего произвела впечатление сцена со сборником детских колыбельных песен.
Главные герой - монах, пытается безуспешно бороться с демонами детскими колыбельными песнями из своего сборника, в котором их ровно 300.
Он уверен, что победить демона можно только перерождением, пробудив в его душе добро.
Это воспринимается окружающими и другими специалистами по демонам с ухмылкой и недоверием, но ведь колыбельные песни, как древнейший фольклорный жанр, изначально применялись человечеством именно для заговора-оберега ребёнка.
Люди верили, что человека окружают таинственные враждебные силы, и если ребёнок увидит во сне что-то плохое, страшное, то наяву это уже не повторится.
Вот почему в колыбельной можно найти «серенького волчка» и других пугающих персонажей. Постепенно колыбельные песни утрачивали магическое значение и становились пожеланиями добра и сладких снов. Но даже в наше время учёные считают, что механизмы внушения при помощи убаюкивающих песен - это воздействие голосом и ритмом через правое полушарие на эмоции и подсознание ребёнка.
В фильме вся эта наивная затея бороться со злобными демонами колыбельными песенками вдруг имеет неожиданный поворот.
Когда песенник был порван на мелкие кусочки, а потом склеен героиней, не умеющей читать - он оказался "Алмазной" сутрой Будды.
И тут нам раскрылась вся мощь
теории Логоса.В свете космического Логоса - мир есть гармоничное целое, а как написано в БСЭ: учение античных философов и Гераклита о Логосе схоже с учением
Лао-цзы о
дао , а так же с буддизмом, христианством и другими религиями.
Космический Логос (слово), «обращается» к людям, которые, даже «услышав», часто неспособны его понять.(с)
И больше всего оно доступно чистой открытой душе ребёнка. :-)
В фильме есть и любовная история, которая несмотря на ироничную манеру развития сюжета, вызывает вдруг неожиданные сопереживания. У меня даже скупая слеза чуть не навернулась... ))
Многозначительно звучит и одна из последних фраз монаха в конце фильма:
- Любовь не может быть большой или малой...
Click to view