(Untitled)

Apr 12, 2007 15:32

       Гулкое эхо высоких сводов безжизненного длинного дома  отравляло ему сердце ядом Мирового змея . Там, где, когда-то  лился рекою нескончаемый мёд Хейдрун, жарились горы мяса век возрождающегося Сехримнира, звучал смех мужественных бойцов и прекрасных воинственных дев, стояли лишь пустые скамьи и столы. Он обвёл взглядом величавые чертоги и, ( Read more... )

Leave a comment

great_snake April 12 2007, 15:35:12 UTC
хорошо:)
хотя опять мирового змея помянул всуе, но мы привыкли...

а вообще, попробуй первое предложение упростить. просто почитай его вслух, и послушай, как звучит:)

Reply

bambronavt April 12 2007, 19:46:31 UTC
Смысл теряется, да?
Интересно просто, что именно не нравится :)

Reply

great_snake April 12 2007, 19:52:41 UTC
я не настаиваю! у каждого свой стиль...
просто, лично я дочитав до слова "ядом" остановился, и начал читать предложение сначала:)

Reply

bambronavt April 12 2007, 19:56:22 UTC
Угу. Именно в этом месте споткнулся и я :)
Причём перечитал ещё пару раз, прежде чем понял целиком :)

Reply

ingwald April 13 2007, 05:27:55 UTC
Это был очень хитрый ход,неправда ли? Если не прекрасным изложением,то хотя бы так я заставил кого то перечитать это ещё раз..:))

Reply

ingwald April 13 2007, 05:26:48 UTC
Да,согласен, по скандинавски тяжеловесно получилось,переделал...:) Спасибо большое..

Reply


Leave a comment

Up