Зарубежный театр не похож на российский. И вроде бы, когда на московской сцене идут спектакли немецкой, французской, итальянской или любой другой труппы, кажется, что особенных различий и нет. Но они есть.
В каждой стране свои подходы и методики к изображению внутренних переживаний героев, свои каноны актерской игры и пантомимы. А уж об изобретательности в плане спецэффектов и говорить не приходится!
В год театра в Москве у зрителей появилась возможность познакомиться с творчеством самых разных театральных трупп ближнего и дальнего зарубежья. Например, ближайшей премьерой в «Современнике» станет «Фариза» -
новое творение казахстанского режиссера Фархата Молдагали.
Что такое «Фариза» и почему она оказалась достойна чести быть представленной искушенной московской публике? На самом деле это биографический спектакль, повествующий о жизни и трагедии известной в СССР поэтессы Фаризы Онгарсыновой. Пьеса рассказывает о внутренней борьбе женщины, которая потеряла своего возлюбленного.
Но вишенкой на торте станет язык спектакля: постановка идет на казахстанском языке с переводом на русский. Именно так можно показать зрителю красоту самобытных стихов поэтессы и потом, через синхронный перевод, передать их фактический смысл. Потусторонняя атмосфера на сцене позволит даже далекому от поэзии зрителю проникнуться идеей двойственности жизни и творческих поисков.
Казахстан не раз и не два удивлял россиян своей необычностью: а «Фариза», премьера которой состоится 31 октября, должна стать главным штрихом культурного и эстетического удовольствия, которое может получить Москва от Нур-Султана.