Лишь быть с тобой
(О.Осборн - Дж. Вэленс)
Нет дверей, что нельзя открыть,
Войн, в которых не победить,
Нет зла, что нельзя стереть,
Песен, что не спеть.
Неотыгранных нет счетов,
Нет достоверных богов,
Нет имён, что нельзя называть -
Надо ли повторять?
И нереальных нет снов,
И нет невидимых швов,
Но я в тишине ночной
Прошу одного -
Лишь быть с тобой.
Лишь быть с тобой.
Нет оправданья для зла,
Нет рифмы, чтоб не подошла,
Нет одинаковых близнецов
И отпущенья грехов.
Нет хворей, что не излечить,
Сенсаций, что не обличить,
Но я живу правдой одной,
Прошу одного -
Лишь быть с тобой.
Лишь быть с тобой.
Нет цели, что нельзя достичь,
Души, что нельзя спасти,
Полноправных правителей нет -
Ты же знаешь ответ?
Нет догмата, что неоспорим,
Нет средства быть вечно живым,
И я в тишине ночной
Прошу одного -
Лишь быть с тобой.
Лишь быть с тобой.
Ozzy Osbourne - I Just Want You
(O.Osbourne-J.Vallance)
There are no unlockable doors
There are no unwinnable wars
There are no unrightable wrongs
Or unsingable songs
There are no unbeatable odds
There are no believable Gods
There are no unnameable names
Shall I say it again? Yeah
There are no impossible dreams
There are no invisible seams
Each night when the day is through
I don't ask much
I just want you
I just want you
There are no uncriminal crimes
There are no unrhymeable rhymes
There are no identical twins or
Forgiveable sins
There are no incurable ills
There are no unkillable thrills
One thing and you know it's true
I don't ask much
I just want you
I just want you
I'm sick and tired of being sick and tired
I used to go to bed so high and wired
Yeah Yeah Yeah Yeah
I think I'll buy myself some plastic water
I guess I should have married Lennon's daughter
Yeah Yeah Yeah Yeah
There are no unachievable goals
There are no unsavable souls
No legitimate kings or queens
Do you know what I mean? Yeah
There are no indisputable truths
And there ain't no fountain of youth
Each night when the day is through
I don't ask much
I just want you
I just want you
P.S. На очереди - мегауважаемые Linkin Park, которым завсегда спасибо за безотказный и по первому требованию заряд мощной энергии. Причём - светлой энергии-то, при всей ихней слегка мрачноватой загруженности :). То ли "The Catalyst" переведётся - особенно после обнаружения потрясающей медленной полуакустической версии (намного сильней, чем электронная!), то ли ещё что. Linkin Park уже даже пели по русски на сцене - некий проект "Живые", но переводы у них, если честно, так себе. Мы сделаем по-своему :).