я к итальянской музыке отношусь легко

Nov 15, 2024 18:03

image Click to view



но вот эти ребятки меня правда тронули. уже выкладывала. три года назад. в карантины они тут были хитом. но хит, на то и хит



Если бы за нас говорил оркестр,
То прощания пелись бы намного легче,
Взросление было бы похоже на крещендо
Скрипок и бед,
Барабанная дробь предвещала бы грозу.
Дирижёр ушёл...

Поставь-ка лёгкую музыку,
А то ничего не хочется,
Легчайшую,
Просто слова, безо всяких скрытых смыслов,
Бодрые, но не слишком,
Поставь лёгкую музыку
В оглушающей тишине,
Чтобы не провалиться в эту чёрную дыру,
Что в шаге от нас, от нас...
Вроде того.

Если бы от одного лишь концерта рождались цветы
Меж зданий, разрушенных вражескими бомбами
Во имя некоего бога,
Которого не видно в грозу,
Дирижёр ушёл...

Поставь-ка лёгкую музыку,
А то ничего не хочется,
Легчайшую,
Просто слова, безо всяких скрытых смыслов,
Бодрые, но не слишком,
Поставь лёгкую музыку,
В оглушающей тишине,
Чтобы не провалиться в эту чёрную дыру,
Что в шаге от нас, от нас...
Вроде того.

Она будет играть на заднем плане
В супермаркетах,
Её напевают солдаты,
Спившиеся детки,
Продвинутые священники,
Она звучит на улицах,
Залитых солнцем,
Легчайше грохочет,
Гнездится в мыслях,
В спортзалах,
На ней держатся вечеринки,
Даже самые паршивые,
Ты вспоминаешь свою жизнь,
Минувшие дни,
Впадаешь в бездну
Тупого животного равнодушия.

Поставь-ка лёгкую музыку,
А то ничего не хочется,
Легчайшую,
Просто слова, безо всяких скрытых смыслов,
Бодрые, но не слишком,
Поставь лёгкую музыку,
В оглушающей тишине,
Чтобы не провалиться в эту чёрную дыру,
Что в шаге от нас, от нас...
Вроде того.

Перевод Ольга Комарова

Оригинал: https://lyrsense.com/colapesce_e_dimartino/musica_leggerissima
Copyright: https://lyrsense.com ©

видео., мне

Previous post Next post
Up