Jun 18, 2020 00:58
А вы знаете, Google Translate выдает сейчас вполне достойные образцы перевода, во всяком случае, если оригинал английский. Честно говоря, порой он предлагает даже лучшие варианты, чем переводчик, чей перевод я редактирую - во всяком случае, более понятные, а иногда и более литературные. Учитывается контекст, сочетаемость слов, варианты перевода... даже я иногда в своих редакторских изысках уступаю гуглу! Причем еще два года назад все было гораздо хуже!
Из этого следует, что профессия технического переводчика, похоже, скоро отомрет. Или заменится новой - "редактор машинного перевода".
Интернет,
Работа