Ещё один прибили

Jul 11, 2010 19:16

Никто, надеюсь, не станет спорить, что термины в нашей динамичной отрасли ИТ тоже весьма динамичные. То есть, расплывчатые, неустоявшиеся. Некоторые из них прибиты гвоздями нормативных актов, то есть определены в законах, постановлениях, руководящих документах, ГОСТах - и то плохо держатся. А те термины, которые не зафиксированы, так и норовят выскользнуть и уплыть куда-нибудь в сторону.

Каждый раз, когда ваш покорный слуга употребляет такое скользкое слово, он мучается выбором: придать ему то значение, в котором его хотелось бы видеть или то значение, которое подразумевает большинство читателей. В первом случае есть шанс положительно повлиять на развитие родного языка и отраслевой терминологии, во втором - лучше поймут.

Приходится выкручиваться. Например, слово «хакер» давно и повсеместно употребляют в смысле «компьютерный злоумышленник». Но мы-то помним изначальный светлый его смысл. Помним, любим, не простим гордимся. И поэтому язык не поворачивается сказать «хакер» про очередного сайто-дефейсера или SQL-потрошителя; говорим «злобный хакер».



- Мне можно: я не вхожу в список инсайдеров. Вот и неоднозначный термин «инсайдер» наконец закреплён законом в его нейтральном значении - как лицо, имеющее по должности доступ к инсайдерской информации. (Что такое инсайдерская информация - отдельный долгий разговор для будущего поста.) Внутренних злоумышленников отныне постараемся именовать «злоумышленными инсайдерами» или как-то так. Чтоб не обидеть собственное начальство. Ведь в ближайшие месяцы, согласно помянутому закону, ваши директора и главы департаментов получат официальное уведомление: «Дорогой господин имярек, вы - инсайдер». После этого ваши призывы бороться с инсайдерами могут воспринять... гм... без энтузиазма.

Впрочем, нельзя исключить, что этот чёткий юридический термин так и останется юридическим, а в среде ИБ-специалистов слово «инсайдер» по-прежнему будет иметь негативное значение.

законодательство, термины, инсайдер

Previous post Next post
Up