Вся эта дискуссия о том надо или нет изучать вымирающий коми язык как лакмусовая бумажка показывает отсутствие интереса к национальному языку. Языковой кризис начался не вчера, изживался коми постепенно, просто потому что в общественно-бытовой и деловой жизни всё равно приходилось обращаться к русскому. Оказалось, мало сделать язык государственным, надо создать условия для его изучения каждому желающему. Обязал обеспечить условия самый специфический суд региона - Конституционный суд Коми, но уверен реально норма не заработает, пока на это не будет воли, хотя и спрос есть. Вспомнилось, как попытки вызвать интерес делались прежде - через латинизацию коми языка.
Не раз встречал жителей, которые говорят на коми, но однажды столкнувшись с латиницей, отмечали большую звучность и более чёткую передачу транскрипции языка. К слову сказать, это ведь далеко не сенсация - коми алфавит на латинице действительно существует. В 30-х годах его придумал учёный-лингвист из Коми Василий Ильич Лыткин. Возможно, иноходец Стефан Пермский слишком бегло подошёл к формированию коми алфавита на латинице, усложнив и не просчитав, что теряется мелодичность языка. Кто знает, может в тот период, когда Сталин остановил латинизацию национальных языков, и были заложены предпосылки для отсутствия к нему интереса сегодня? А так провели бы ребрендинг, стали бы гордо рисовать красивые названия магазинов, ресторанов, улиц… Не в латинизации конечно может и дело - просто интересно, как в истории находились люди, которые искали пути к развитию языка.