Яновская Л.М. - Творческий путь Михаила Булгакова (1983)

Jun 28, 2023 18:23

Творческий путь Михаила Булгакова

Год издания: 1983
Автор: Яновская Лидия
Жанр или тематика: Литературоведение
Издательство: Советский писатель
Язык: Русский
Формат: djvu
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Интерактивное оглавление: Нет
Количество страниц: 341

Описание: Новая книга Лидии Яновской посвящена творчеству М. А. Булгакова. В центре внимания автора основные произведения писателя: «Белая гвардия», «Дни Турбиных», «Бег», «Мастер и Маргарита». Одновременно перед читателем раскрывается и весь творческий путь художника. Здесь и рассказ о первых произведениях, с которых начинался М. А. Булгаков-писатель, и творческая история основных произведений, и сценическая история пьес, и анализы черновиков, заготовок и переписки «вокруг»...
Л. Яновская многие годы занимается изучением творчества М. А. Булгакова, она является автором многих статей и публикаций, которые впервые вводили в литературный обиход новые материалы жизни и творчества писателя.



Скан 2017 года. Несколько ссылок на выбор.

Бесплатно скачать [djvu-zip] Линк 1 | Линк 2 | Линк 3

«Роман о дьяволе». Черновые тетради

Роман «Мастер и Маргарита» впервые вышел в свет зимой 1966-1967 года. В сокращенном варианте, в журнале «Москва». Елена Сергеевна была счастлива и старалась не хмуриться, рассказывая о том, что в редакции (что-то у них там не помещалось, какой-то другой материал не влезал в номер) резанули роман по живому, высвобождая нужный им «листаж». «Я все разрешила,- говорила она,- я все разрешила, главное - роман выходит!..» И была права. Затем роман вышел еще раз, уже без купюр, в книге, потом вышел снова и снова.
Его немедленно перевели на английский - в Англии и Америке, причем в США он вышел в двух переводах сразу. Он вышел на французском - во Франции и Швейцарии, на итальянском - в Турине, Бари, Милане, Флоренции, в почти одновременно сделанных разных переводах. На испанском, шведском, голландском, датском, норвежском, финском. На греческом - трижды, в двух разных переводах, на турецком - дважды, на японском. Он вышел на немецком - в Берлине, Франкфурте-на-Майне и Бухаресте. В Бухаресте он, разумеется, вышел и на румынском. В Будапеште несколькими изданиями подряд - в 1969, 1970, 1971, 1975-м. В Варшаве, Софии, Братиславе, Праге, Белграде, Загребе, Любляне, Скопле...
В советской критике этот роман, реалистический, фантастический, гротескный, с такими неожиданными для нашей атеистической эпохи образами дьявола и Иешуа Га-Ноцри, сразу же вызвал огромный, почти что праздничный интерес. Появились статьи О. Михайлова, В. Лакшина, М. Гуса, В. Скобелева, П. Палиевского, И. Виноградова, Л. Скорино... Критики спорили между собой по поводу толкования отдельных образов и идей этого романа, порою спорили весьма яростно. Но о романе восторженно писали все. ...

экзамен, djvu, #скачать, #литература, #бесплатно, литературоведение, #филология, #школа, #книги, #библиотека, школа, филология, реферат, книги, бесплатно, литература, #университет, скачать, библиотека, #литературоведение, наука, #наука, университет

Previous post Next post
Up