Jun 03, 2011 23:48
"В японском языке есть такое выражение - «красная ложь». Знаете, почему красная? Потому что в эпоху Нара тех, кто врал со злым умыслом и своей ложью портил жизнь окружающим, приговаривали к смертной казни. Казнь была очень жестокой и заключалась в следующем: приговоренному клали в рот одновременно двенадцать красных рисовых лепешек с начинкой из сладких бобов, и бедняга, не в силах их прожевать, умирал от удушья. (Собственно, все вышеизложенное является классическим примером «красной», т.е.очевидной, лжи) ...
А вот в английском языке есть выражение «белая ложь», обозначающее безобидное вранье или «ложь во спасение» (и это чистая правда)..."
Харуки Мураками "Радио Мураками"
цитаты,
всякая хрень