The Final Match Rikkai 1st song translations I.

Dec 23, 2009 19:42

It seems the day before Christmas = Tenimyu song translations. :D I have fond memories of the lovefest we had two years ago when the SanaYuki BAS album came out - oh, the raburabu!songs! The flailing! ♥ - and well, finally after a long, long wait, this winter it's Rikkaimyu time again. \o/ :wipes a tear:

(Sadly, Yukimura is in selfish!evil!buchou mood this time, so no such luck for poor Sanada. xD)

uebo14 has the CDs uploaded here, go and listen. :)

Overall opinion: I love it. Rikkai Second Service is my favourite performance, but I feel this one is very true in spirit to the Kantou matches. Now, Rikkai always means epic musical numbers, but this time I feel like the whole thing really clicks together. The Rikkai songs make you shiver and hold your breath, the Seigaku numbers are uplifting and heroic. The musical arrangement, the slowly building climax, the duets (I especially reccomend paying attention to the interweaving lines in the Yanakiri song <3) and group numbers - it's all very true to the "classic" musical form, I think. And they are good for sing-along! Just take a look. :)


Winning Road

Echizen:
Kakenukerou, WINNING ROAD

Seigaku no hashira ni naru, sou kimeta kara ni wa
Saranaru takami e yukou
Ore no kakugo to sekinin wa
Aratana teku ni kakatteiru, Ten'i Muhou no Kiwami
Jizai ni ayatsuru made ore wa tenisu ni shigamitsuku

Tezuka:
Koko made no michinori, ibara no WINNING ROAD
Chimamire no rekishi ni, hitotsu no kotae ga deru

Sanada:
Itami wo taeta kara, mieru ze WINNING ROAD
Haiboku no kutsujoku, kondo wa omae no ban da

Marui:
Kitarubeki CHANCE wo neratte yaru
Jackal:
Tairyoku shoubu wa ore no nawabari
Momo:
Yappari sou konakucha omoshiroku nee
Kaidou:
Ore wo namerun ja nee, koraa

All 4:
Kakenukerou, shouri e no michi, WINNING ROAD

Kawamura & Oishi:
Oretachi wa katsu tame ni kitanda
Yagyuu:
Kore nite asobi wa owari desu, ADIEU!
Kikumaru:
Mugen no kanousei wo himeta oretachi
Niou:
Kisama doko wo miteru ze yo, puri~

All 4:
Kakenukerou, shouri e no michi, WINNING ROAD

Renji:
DATA wo yasuyasu to toraseru ka
Inui:
Futatabi ore wa kakou wo ryouga suru
Fuji:
Warui kedo, onaji aite ni nido makenai
Akaya:
Akaku someagete yaru ze, temee mo

All 4:
Kakenukerou, shouri e no michi, WINNING ROAD

Yukimura:
Zetsubou no fuchi kara miageta WINNING ROAD
Fukkatsu wo hatashite masshoumen kara misueru

Seigaku & Rikkai:
Koko made no michinori, ibara no WINNING ROAD
Chimamire no rekishi ni, hitotsu no kotae ga deru

Kakenukerou, shouri e no michi, WINNING ROAD
WINNING ROAD, WINNING ROAD,
WINNING ROAD
---------------------

Echizen:
Let's run it till the end, winning road

Since the day I've decided to become Seigaku's Pillar
I am striving towards new heights
My convinction and responsiblity
It's all concerning that new technique, Ten'i Muhou no Kiwami
Until I bend it to my will, I'm going to adhere to tennis

Tezuka:
The journey that led here, this thorn-adorned winning road
There's only one final answer in the bloodstained history

Sanada:
Because I've endured the pain, I can see the winning road
The humiliation of defeat, it's your turn to taste it now

Marui:
I'm aiming at a chance that's sure to come
Jackal:
A match of physical strength, that's my forte
Momo:
Indeed, it's no fun otherwise
Kaidou:
Don't dare to look down on me, you!

All 4:
Let's run till the end of the road to victory, winning road

Kawamura & Oishi:
We came here to win
Yagyuu:
Playtime is over now, Adieu!
Kikumaru:
We are harboring infinite possibilities
Niou:
Where the hell are you looking, Puri~

All 4:
Let's run till the end of the road to victory, winning road

Renji:
You think I let you collect my data with ease?
Inui:
Once more I'm going to surpass the past
Fuji:
Sorry, but I never lose to the same opponent twice
Akaya:
I will dye you red too, you bastard!

All 4:
Let's run till the end of the road to victory, winning road

Yukimura:
From the abyss of despair I had looked up at the winning road
Now after my resurrection, I see it spreading right in front of me

Seigaku & Rikkai:
The journey that led here, this thorn-adorned winning road
There's only one final answer in the bloodstained history

Let's run till the end of the road to victory, winning road
winning road, winning road,
winning road
----------------------------------------



Checkmate

Shiraishi:
Ima, Nihonjuu no kita kara minami kara
Shiraishi & Chitose:
Ouja wo kimeru tatakai no maku ga kitte otosareru
Koharu:
Saa, Nihonjuu no nishi kara higashi kara
Koharu & Yuuji:
Erisugurareta mono ga TOP wo kisou

All 4:
Checkmate!

Kintarou:
Koko made tadoritsuita
Kintarou & Zaizen:
Omaetachi no ushiro ni nagareru kawa wa
Ken'ya:
Maketa monotachi no munen to iu atsui MAGMA
Gin:
Oounabara e nagarekomi

All 4:
Soko de butsukaru yama ni nare!
Shitenhouji:
Yossha, shoubu no toki wa kita

[Momo: "Atobe-san, nansu ka, koko? [...] A-TO-BE?"
Atobe: "Yosh, gokurou!"
Oshitari: "He? ... Helicopter?"
Atobe: "Saa, iku zo!"
Momo: "Tsukkomubeki toko'ssu yo ne, Oshitari-san."
Oshitari: "Ore mo mae kara omoutottan ya."
Atobe: "Nore!"
Oshitari: "Tokor de, nade ore mo yanen?"
Atobe: Nabigeetaa ga iru darou!"
Oshitari: "Gouin ya na..." 
Atobe: "Iku ze! Shikkari tsukamatte na!"
Momo: "Zettee shiai kaishin mae ni kooto ni tsurete kaeru ze! Mattero yo, Echizen!"]

Sanada & Yukimura:
Oretachi no hi wo tsukuru
+ Renji & Akaya:
Kyou wo warera no kinenbi ni shite yaru ze
+ Niou & Yagyuu:
Makeru koto wa keshite
+ Marui & Jackal:
Yurusarenai no dakara

Rikkai:
Joushou suru to iu okite, atarimae ni mamoru shika nai
OK, warera zettai ouja
Oitsumete yaru, Seigaku! Checkmate!

Tezuka & Fuji:
Eikou no toki wa kita
+ Oishi & Kikumaru:
Shukuteki tachi to taezu shinogi wo kezuri
+ Inui & Kaidou:
Kizudarake ni narinagara mo
+ Kawamura & Momo:
Te ni ireta POSITION

Seigaku:
Doryoku no ase ga hansha shite, oretachi no toushin wa kagayaku
Sou sa, yuushou suru shika nai
Kakugo wa ii ka, Rikkai? Checkmate!

Seigaku & Ichinen:
Zenkoku chuugakusei tenisu toonamento

Katsuo & Rikkai:
Zenkoku taikai
Kachirou & Shitenhouji:
Zenkoku taikai
Horio & Seigaku:
Kesshou
Katsuo & Rikkai:
Kesshou
Kachirou & Shitenhouji:
Kesshou

All:
Kesshou, kesshou, checkmate!
---------------------

Shiraishi:
Now, from the north and south of all Japan
Shiraishi & Chitose:
The curtain rises for the fight that decides the king
Koharu:
So, from the west and east of all Japan
Koharu & Yuuji:
The best of the very best will compete for the top
All 4:
Checkmate!

Kintarou:
You have come this far
Kintarou & Zaizen:
The river that flows in your wake
Ken'ya:
Is a hot magma, the chagrin of the ones you've defeated 
Gin:
Now pour into the great wide ocean
All 4:
And become the mountain it breaks upon!
Shitenhouji:
Yes, the time of victory or defeat has come!

[Momo: "Atobe-san, what's this? A-TO-BE?"
Atobe: " Allright, well done!"
Oshitari: "He... Helicopter?"
Atobe: "Let's go!"
Momo: "There's a joke in here somewhere, don't you think, Oshitari-san."
Oshitari: "I've been thinking that since the start."
Atobe: "Get on!"
Oshitari: "By the way, why me too?"
Atobe: "We need a navigator, don't we!"
Oshitari: "You're so pushy.."
Atobe: "Let's go! Don't forget to hang on tight!"
Momo: "I will bring you back to the court before your match for sure! Wait for me, Echizen!"]

Sanada & Yukimura:
We will create our own day
+ Renji & Akaya:
Today will become a day to remember
+ Niou & Yagyuu:
Because defeat can
+ Marui & Jackal:
Never be forgiven

Rikkai:
The law says "always win", what else is there but to obey it
Okay, we are the absolute kings
We will corner you, Seigaku! Checkmate!

Tezuka & Fuji:
The time of glory has come
+ Oishi & Kikumaru:
We've never stopped competing ruthlessly with our old enemies
+ Inui & Kaidou:
We ended up covered with wounds, but still
+ Kawamura & Momo:
We got hold of this position

Seigaku:
Reflected on the sweat of our efforts, our fighting spirit sparkles brightly
That's right, there is no other choice but to win
Are you prepared, Rikkai? Checkmate!

Seigaku & Ichinen:
The national middle-school tennis tournament

Katsuo & Rikkai:
The nationals
Kachirou & Shitenhouji:
The nationals
Horio & Seigaku:
The final
Katsuo & Rikkai:
The final
Kachirou & Shitenhouji:
The final

All:
The final, the final, checkmate!
-----------------------------------------------



FuuRinKaInZanRai

Sanada:
Tada de wa kaesan, haiboku no fuchi e annai shite yarou
Hayaki koto, sore wa kaze no gotoku
Omae wo chikara de nejifusete yaru

Shinryaku suru koto, hi no gotoku
Makkou shoubu de Tezuka ZONE wo yabutte yaru

Ikinone wo tomeru, sou da zasetsu no
Imi wo oshiete yarou

Shizuka naru koto, hayashi no gotoku
Jigoku no soko made ochiru ga ii

Ugokazaru koto yama no gotoshi
Makkou taiketsu, kisama no waza wo fuuin suru

Saa, yoku mirou yo! Kotei to yobareru ore no shin no sugata wo!

Ima aratana waza wo omae ni butsukeru
Rai, ugoku koto, sore wa raitei no gotoshi
Dou da, Tezuka? Zetsubou ni uchihishigareru ga ii

Oi, nurui zo, kisama no hosoude de wa isshou kaesanai 
Dou da kono dakyuu wo omae wa kaeseru ka?
In, shirigataki koto, sore wa kage no gotoku
Doushita, Tezuka? Buzama da na, kaoiro aoi zo

Fuu-rin-ka-in-zan-rai, ore ni wa ichibu no suki mo nai
Fuu-rin-ka-in-zan-rai, ore ni wa ichibu no suki mo nai
----------

Sanada:
I won't let you go so easily, let me lead you to the depths of defeat
This swiftness, it's like the wind
I will throw you down with force

Invade, like fire
In a head-on match I'll destroy the Tezuka Zone

I'm going to put an end to you, that's right,
Let me teach you the meaning of despair

Silent, like the forest
I want to see you fall into the pits off hell
Unmoveable, like the mountain
A head-on confrontation will seal all your techniques

Now, take a good look! This is true form of the one called the Emperor!

I will hit you now with a new technique of mine
"Rai", it strikes down, just like the lightning
Do you like it, Tezuka? I want to see you stricken with despair!

Oh, that's too weak,
Arms and means too slender, you won't be able to return this in a million years
How do you like this shot, can you hit it back?
"In", unpredictable, just like the shadows
What's wrong Tezuka? How unsightly, your face is all pale!

Fuu-rin-ka-in-zan-rai, there isn't a single opening to me now
Fuu-rin-ka-in-zan-rai, there isn't a single opening to me now

----------------------------------------------



Zako e no CANON

Akaya: [Tsubusu yo, antara futaritomo.]
Zako wa zakorashiku shitero
Renji:
Omae no DATA no DATA wo
Akaya:
Oomono meita hattari wa yose
Renji:
Ore wa subete haaku shite iru
Akaya:
Niawanai ze donna POSE mo
Renji:
Waruagaki da na, subete no SHOT
Akaya:
Zako wa zakorashiku chijikomattero yo
Renji:
Omae no DATA wa muyou no choubutsu 
Akaya:
Toru ni taranai komonotachi
Renji:
Ore no DATA wa shinka suru
Akaya:
Fumitsukeru ni wa choudo ii kamo
Renji:
Omae no DATA wa taika shiteru
Akaya:
Mittomonee na, buzamana sugata
Renji:
Tsuuyou shinai, donna booru mo
Akaya:
Zako wa oomono ni kuwareru unmei
Renji:
Shiai no PACE ni tsuite korarenai
Akaya:
Tsubusu yo, Kaidou, TORNADO SNAKE ga nan da
Renji:
Orokanari Sadaharu, WATERFALL wa kikanai
Akaya:
'Ttaku zako ja
Renji & Akaya:
Hagotae ga nasasugiru na (ze)!
----------

Canon to the Nobodies

Akaya: [I will destroy you both!]
Small fry should only behave as such
Renji:
I got the data of your data
Akaya:
You're no big game, so cut out the show
Renji:
I can read your every move
Akaya:
Whatever the pose, it doesn't suit you
Renji:
It's an useless struggle, every shot
Akaya:
Nobodies should just cower like they're meant to be
Renji:
Your data is nothing but an useless tool
Akaya:
The tiny ones that aren't even fit to be caught
Renji:
My data keeps on evolving
Akaya:
They are perfect for being trampled on
Renji:
And your data is slowly regressing
Akaya:
I can't stand your pathetic sight
Renji:
Not a single ball will work here
Akaya:
A small fry's destiny is to be eaten by the big
Renji:
You can't catch up with the match's pace
Akaya:
I'll destroy you, Kaidou, Tornado Snake, what's up with that
Renji:
How foolish, Sadaharu, Waterfall will not have an effect
Akaya:
Really, these insignificant ones
Renji & Akaya:
Are truly worth nothing!
----------------------------------------------



Sanrenpa ni Shikaku Nashi

Yukimura: [Kore de ni tai zero. Rikkai sanrenpa ni shikaku nashi.]
Kore wa unmei na no ka, soretomo hitsuzen nano ka
Te no todoku, sono basho ni shouri ga mieru

Yukimura & Sanada:
Kore wa eien na no ka, soretomo isshun na no ka
Miagereba, sugu soko ni yuushou ga mieru

Rikkai:
Tsuyoi mono ga katsu, atarimae no koto wo wasureta ka
Mieru zo, omaetachi no hiyaase
Sore ha waruagaki no shirushi

Marui & Jackal:
Jitsuryoku ga chigau, LEVEL ga sai ga arisugiru yo na
Yagyuu:
Kanjiru, omaetachi no douyou
Renji:
Sore wa akirame no kyouchi ka?

Niou:
Kimerareta ketsumatsu da, sou kaerarenai LAST
Ato ippo fumidaseba, kisamara wa makeru

All:
Joushou ga okite, oretachi wa sore ni shitagau nomi
Wakaru ka, tenka musou no zettai ouja 
Warera Rikkai, mukau toko ni teki nashi
Warera Rikkai, sanrenpa ni shikaku nashi
-------------

Flawless Three Championships

Yukimura:[With this it's 2 - 0. There will be no flaw in Rikkai's three consecutive championships.]
Is this destiny, or is this the inevitable
I can almost reach out and touch victory

Yukimura & Sanada:
Is this eternity or is this only a moment
When we look up, we can see victory right there

Rikkai:
The strong ones will win, have you forgotten this obvious fact
We see you dripping with cold sweat
That's the evidence of your useless struggle

Marui & Jackal:
Our strengths differ too much
Yagyuu:
There's too big of a gap between our levels
Akaya:
We can feel your shaking unrest
Renji:
Are you about to give up?

Niou:
It's a decided outcome, an end that can not be changed
If you take just one more step, you will all be defeated

All:
Always win, that's the law, it's the only rule we follow
You know us, the absolute kings, unrivaled in the world
We are Rikkai, in front of us there are no enemies
We are Rikkai, there's no flaw in our three championship wins
----------

More to come later.

translations, tenimyu

Previous post Next post
Up