1. Предисловие.
С конца 90-х годов в Израиле стали преподавать русский язык в школах как второй иностранный. Моя дочь тогда как раз поступила в среднюю школу (тихон), то есть, окончив 6 классов начальной, перешла в 7-й. Тихон был государственно-религиозный: девочки там ходили в юбках, мальчики - в кипах. Учебный день начинался с молитвы. Это были условия, на которых организаторам, основателям школы, докторам физики и математики Виктору Маламуду и Геннадию Дайчману, профессорам Университета им. Бен Гуриона (в прошлом - профессорам МГУ) позволили ввести небывалые для Израиля новшества: преподавать математику и физику уже в средней школе по программе университета, позволить сдавать экзамены в аттестат начиная с 9 класса (были дети, которые уже в 9 классе сдавали школьные экзамены по этим предметам, и дальше занимались на уровне университета).
Кроме того, в этой школе разрешалось брать не 3 профилирующих предмета, а сколько хочешь или сколько можешь.
Поясню. В 8-9 классе школьник должен выбрать (или его направляют учителя) 3 профилирующих предмета, которые он изучает на высоком уровне. Остальные предметы он учит на среднем. Обычно бывали (не знаю, как сейчас, дети закончили школу 7-8 лет назад) такие специализации:
математика, физика, английский язык
химия, биология, английский язык
литература, ТАНАХ (Пятикнижие, Пророки и Писания), иврит.
В школе же, открытой Меламудом и Дайчманом, ученик мог выбрать изучение, повторяю, любого количества дисциплин на высшем уровне. Дети из этой школы ездили на международные олимпиады, занимали призовые места и т.д. В школе были не только классы "июни", то есть продвинутых, но и обычные классы. Перед поступлением в школу надо было сдать экзамен. В классах "июни" 100% учащихся были русскоязычные. Это была единственная школа в Беер Шеве, где дети между собой разговаривали на русском языке. И вот там в начале учебного года учительница русского языка попросила детей написать сочинение на свободную тему, чтобы выяснить уровень знания языка каждого.
2. Предисловие-2.
Родным языком моей дочери был литовский. На русском она не понимала ничего до 8 лет. В Израиле за лето она выучилась, играя с детьми во дворе, понимать русский язык, и затем стала осваивать иврит. Но все равно были недоразумения. Например, учитель скрипки (из Москвы) не знал, что дети его понимают плохо. "Мама, он говорит, чтобы мы играли крупным штрихом. Крупный - это ведь от слова крупа?"
Читать и писать на русском языке дочка выучилась в начальной школе, там 2 года был русский язык.
Сочинение (орфография и пунктуация оригинала сохранены).
Дорогая Катя Марковка,
Я благодорю тебя за длиннейшее письмо которое ты отослала мне в прошлом столетие. Прости что так долго тебе неписала.
В этом году меня приняли на роботу. Работаю 24 часа в день и получаю 20$ в месяц. Работаю в музее уборщицей. У меня уже родился шестой ребенок, я назвала её Катей, потому что, хочу чтобы она была такая счастливая как ты.
В магазин хожу ежедневно, вчера купила сметану сегодня пойду за веником потому что на работе веник поломался.
Старшая Катя уже закончила институт по уборке. Так радостно что, мою работу продолжат дети когда я умру. Врачи посоветовали мне написать завещание.
Я написала в нём что мой веник будет твоим, он будет тебя зашешать от ведьм и камаров, ещё для тебя я преготовила цветы которые я прошу тебя положить на мой гроб когда я умру.
Твоя Катя на веки.
18.9.01.
Оценка учительницы: За глубокое содержание 85.
(100-балльная система оценки)