Под завесою тумана,
Под небом бурь, среди степей,
Стоит могила Оссиана
В горах Шотландии моей.
Летит к ней дух мой усыпленный,
Родимым ветром подышать...
М.Ю. Лермонтов
15 июля 1841г. у подножья горы Машук вблизи Пятигорска состоялась дуэль, на которой был убит двадцатишестилетний поручик Тенгинского полка М. Ю. Лермонтов.
Два ранних стихотворения Лермонтова посвящены Шотландии - родине его предка Георга Лермонта, которая представлялась ему, вероятно, под влиянием чтения романов Вальтера Скотта необычайно привлекательной страной. Как известно, представители многих русских дворянских фамилий считали своих прародителей иностранцами, приехавшими в Россию, однако такие утверждения, как правило, были вымыслами. Причина подобных вымыслов была связана с нежеланием признать, что даже в далеком прошлом кто-то из предков дворянина принадлежал до получения дворянства к низшему сословию. В отношении рода Лермонтовых аналогичное утверждение было, в исключение из общего правила, совершенно точным. За двести лет до рождения М. Ю. Лермонтова шотландский офицер Георг Лермонт, входивший в состав польского войска, переселился в Россию, где он получил имение и стал родоначальником довольно многочисленных потомков, называвших себя Лермонтовыми или Лермантовыми.
Хотя бедное шотландское дворянство охотно поступало на военную службу в страны континентальной Европы (о чем рассказывал тот же Вальтер Скотт), в отдаленную Россию из них попадали сравнительно немногие. Неудивительно, что Лермонтов интересовался родиной своих предков и посвятил ей два юношеских стихотворения. Более известно второе стихотворение молодого Лермонтова о Шотландии «Желание», в котором он писал:
Меж мной и холмами отчизны моей
Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов
Увядает средь чуждых снегов;
Я здесь был рожден, но с нездешней душой…
Это стихотворение ясно показывает, что молодой Лермонтов, увлеченный образами своих шотландских предков, ничего не знал о-самом знаменитом члене своего рода - Томасе Лермонте, который в отличие от Оссиана был подлинным выдающимся поэтом древней Шотландии. На протяжении многих столетий большинство шотландцев говорило на особом диалекте английского языка, возникшего под сильным влиянием древнего гельского языка. Первым поэтом, сочинявшим стихи на англо-шотландском языке, был живший в XIII в. Томас Лермонт из Эрселдуна. До нашего времени дошло сравнительно немного стихов Томаса Лермонта, большей частью философских рассуждений или прорицаний, в том числе предсказаний предстоящих исторических событий. Гораздо больше сохранилось преданий о Томасе Лермонте, причем, возможно, фантастические рассказы о некоторых событиях его жизни были по крайней мере частично сочинены им самим. К этим рассказам относится повествование о встречах Томаса с королевой фей и о его посещении царства фей. Хотя в Шотландии XIII в. такие рассказы могли казаться вполне правдоподобными, все же нельзя не задать вопроса - был ли Томас Лермонт действительно историческим персонажем или вымышленным героем шотландского фольклора. На этот вопрос отвечают документы XIII в., подтверждающие, что в это время Томас Лермонт владел землями в Эрселдуне - поселке в юго-восточной Шотландии.
После смерти Томаса распространилось поверие, что он в действительности не умер, а удалился в страну фей. Следует повторить, что цикл рассказов о связях Томаса Лермонта с феями не был необычным для его современников, - в ряде западноевропейских стран раннего Средневековья было распространено представление о поэтах как о посредниках между людьми и царством фей, т. е. миром могущественных, но не враждебных людям духов. Предания об этом царстве сохранились на протяжении многих веков и были отражены, в частности, в драматических произведениях Шекспира. Потомки Томаса Лермонта живут в Шотландии и в настоящее время. В русской и английской литературе о Лермонтове высказываются противоречивые сведения о том, узнал ли он когда-либо о своем вероятном происхождении от Томаса Лермонта. При этом считается несомненным, что, увлекаясь творчеством Вальтера Скотта, Лермонтов не мог не прочитать известную балладу, в которой пересказывается народное предание о поэте Томасе и о его связях с королевой фей. Следует, однако, заметить, что в этой балладе фамилия Томаса не названа.
Достоверно известно, что Лермонтов в более поздние годы увлекался предположением о своем происхождении от испанских предков, причем это предположение основывалось только на сходстве его фамилии с титулом бездарного министра испанского короля в XVI в. герцога Лерма. Для выяснения этого предположения Лермонтов даже посылал письменный запрос в Испанию.
Подробные сведения о шотландских предках Лермонтова стали известны в России только после его смерти, в связи с чем представляется вероятным, что он так и не узнал о том, что Томас Лермонт был его возможным предком. Это заключение подтверждается тем, что Лермонтов не воспользовался исключительно привлекательным для романтического поэта сюжетом о Томасе Лермонте и его отношениях с феями и вообще ни разу не упомянул о нем в своих сочинениях. Кажется несомненным, что при получении сведений о Томасе Лермонте его русский потомок-поэт написал бы о нем стихотворение.
М.И. Будко Эпизоды истории