Неоценимый вклад вносят дети в филологию и в мое филологическое образование.
У нас новый Леологизм - и снова Льву не хватило обозначений цвета.
- Кожистый цвет!
Как вы уже догадались, это цвет белой человеческой кожи. Ну, как белой.. кожистой.
Лева учил стих для утренника со словами "І в дощик, і в сльоту". Если честно, мне казалось, что я впервые слышу такое слово. Но моя подруга из западной Украины сказала, что это то же, что "мряка".
А тут Соня читала Диккенса "Рождественская песнь в прозе" и спрашивает "Мам, а что такое sleet?" И я тут же говорю - о! Это ж и есть Сльота!.
Украинско-английская филологическая дружба!
очередной раз убеждаюсь, что как только узнаю новое слово - тут же где-то оно подворачивается.
Ну и еще у Диккенса встретилось слово cravat, которое в современном английском не употребляется, но мы-то знаем, что это украинская "краватка" (галстук).
Вот.
И еще подумалось, что филологии удобно учиться всю жизнь - даже не выходя из дому )) потому что язык развивается, меняется, окружающие приносят какие-то слова. С той же физикой сложнее - нужно специальные журналы читать, сайты всякие, не знаю, что бы я делала, если б мне нужно было обновить знания физики))))
А еще я собиралась с Соней заново учить все предметы, которые успешно забыла или никогда не знала, но уже на примере биологии вижу, что нафик надо )))))) Сколько ненужной хни в головы вкладывают...