Давно искал слова

Dec 02, 2010 23:21

image Click to view


Нашел таки. Немного коряво, но понять можно:)
Са о ромалэн пхучэна
Бубамара - соскэ ни чхэлэл
Дэвла, Дэвла! мангав ла
о лакэ мэ кам мэрав
Са о ромэн пхучэла
Бубамара - соскэ ачхэла
Дэвла, Дэвла! вакар лэ(с)
Бубамара тукэ пот(ч)инэл
Эй ромалэн ашунэн
эй чхаворэн гуглэ зуралэн
Бубамара - чхайори
баро Грга вой си о(й) джили
джинджи-ринджи!
Бубамаро
цхэлийе, жужийе
хайдэ море хой ромэса
Чхавалэн, ромалэн
хайдэ тэ чхэлав
Са о ромалэн пхучэна
о дэйори фузуй чхудэла
Дэвла, Дэвла! са кхар лэ(с)
Бубамару - вой тэ арэсэл
Эй ромалэн ашунэн
эй чхаворэн гуглэн зуралэн
живот ов си примиш ти
Трайо о дэл Ром ай Ромни
джинджи-ринджи!
Бубамара
цыкнийэ, жужийе
хайдэ мори хой ромэса

последняя строка
Тэ джилабэ тэ чхэлэлсё, ромалэ = цыгане, спрашивают
Бубамара - отчего не танцует
Боже, Дэвла! прошу ее
о, для нее (ей) я (готов) умереть
Всё цыган спрашивает
Бубамара - отчего остается
Боже, Дэвла! скажи ему
Бубамара тебе заплатит
Эй ромалэ послушайте
эй парни сладкие сильные
Бубамара - девчушка
большой Грга (имя) (говорит?) она есть дура
трали-вали
Бубамара (обращение)
маленькая чистая
Айда, брат, гой! с цыганом
Цыгане-парни!
(примерно) давай я плясать
Все, цыгане, спрашивают
матушка фасоль выбросила
Боже, Дэвла! всё зови его
Бубамара - пусть он догонит (поймает)
Эй ромалэ послушайте
эй парни сладкие сильные
Я слышу [сербское] жизнь ту себе примешь ты,
Жизнь, что ведет цыган-муж и цыганка-жена.
трали-вали
Бубамара (обращение)
маленькая чистая
Айда, брат, гой! с цыганом

последняя строка
Пусть пляшет пусть поет

перевод, Брегович, Бубамара, не перестаю удивляться

Previous post Next post
Up