Джонатан Коу "Пока не выпал дождь"

Apr 26, 2011 23:53


Впервые читала Коу. Слышала о нем неоднократно, как о великом сатирике. Но, наверное, имелась в виду не эта книга. "Пока не выпал дождь" - это далеко не сатира, а такая себе тихая драма. "Тихая" потому, что все трагические события постепенно разворачивались в прошлом.

Кратко о сюжете: Умирая одинокая старая женщина Розамонд оставляет племяннице Джилл коллекцию из 20 старых фотографий и несколько магнитофонных кассет, предназначенные для слепой девочки Имоджин. В последние дни жизни Розамонд записывает послание.  Детально описывая каждую фотокарточку, Розамонд восстанавливает историю Имоджин, ее матери Теа и бабушки Беатрис. Она описывает, как их жизни переплелись с ее собственной жизнью, жизнью ее любимых половинок - сначала Ребекки, потом Рут. Розамонд пытается проанализировать, почему их жизнь сложилась так, а не иначе.

Как по мне, "Пока не выпал дождь" - современная "классическая" английская проза. Хорошо, но не Вау! Вот если бы я это прочитала в 15-16, мне бы показалось Вау! Ну это мое субъективное мнение... Было бы очень интересно узнать и мнения других.

"А вот я люблю дождь, когда он еще не идет.

Ребекка улыбнулась в ответ, я же заметила (наверное, чересчур педантично):

- Но, солнышко, если он не идет, значит, это и не дождь.

- А что же это? - спросила Tea.

- Просто влага. Влага в облаках.

Tea посмотрела себе под ноги и опять занялась перебиранием камушков на пляже. Взяв в руки два камушка, они принялась стучать ими друг о друга: похоже, ей нравился извлекаемый ею звук.

- Видишь ли, - продолжала я, - не бывает дождя, который не льется. Он должен пролиться, тогда это настоящий дождь.

Глупо было с моей стороны объяснять такие вещи маленькой девочке, и я уже пожалела, что влезла с поучениями. Но Tea без труда поняла мою мысль, а если у кого возникли трудности с пониманием, то, скорее, у ее собеседницы, - глядя на меня, Tea с укоризной качала головой, словно ей едва хватало терпения разговаривать с такой тупицей, как я.

- Ну конечно, не настоящий, - сказала она. - Вот за это я его и люблю. Разве нельзя радоваться тому, чего на самом деле нет?"

Джонатан Коу, 5, Цитирую, Книги

Previous post Next post
Up