В деревне ассортимент книжного шкафа весьма своеобразен. "Домашнее лечение", "Молодая гвардия", "В мире криминалистики", "Экономическая география зарубежных стран", "Жизнь Ильича", "Правда о СМЕРШ", "Консервируем сами", "Зарубежная литература средних веков", "Физика и творчество в твоей профессии", "Домашняя птица", "Дарвинизм в ХХ веке" - и так далее. Из перечисленного мне была бы интересна пожалуй только "В мире криминалистики", но эту книгу я уже давно прочитала. И тут глаз лёг на "Гнев Перуна" Раисы Иванченко. Точнее, на "Гнiв Перуна", т.к. это роман на украинском. Вот и славненько, подумала я, дольше буду читать. За два дня осилила 6 страниц. В общем и целом, конечно, всё ясно, хотя некоторые слова заставляют много думать. Например, почему в тексте пишут "янгол", тогда как я точно помню, что "Абетка" от
lenkin начинается с "ангела". В конце издания, конечно, присутствует украино-украинский "словник", проясняющий отдельные замысловатые слова, но полезен он не всегда. К примеру, такое объяснение как "грядуниця - кульбаба" мне, увы, не помогло :) Ничего, сказала я себе, читай-читай. На украинском я пока что осилила только "Энеиду" Котляревского и "Гамлета", да это было лет 10 назад и при мне была сестра-толмач.