Куча мыслей в полупьяной голове

Dec 08, 2010 23:15

Мысль намбер уан: какой же молодец переводчик, который перевёл The Four Seasons не как 4 сезона, а времена года.Это гениально!
Мысль №2: честно говоря, Лозинский как переводчик мне неочень нравиться. Он кажется мне всё более буквалистом. Он, конечно, точнее до нас доводит иностранное словцо. Но. Ведь есть русский язык, и что-то в нём может звучать, например, не как в итальянском. Точнее итальянское слово\выражение будет для нас звучать не так же, как для итальянцев. И это мне в нём неочень нравиться. Хотя, безусловно, переводчик он большой.
Мысль 3: ох...классная группа MORJ! Как они сегодня всё устроили! Очень-очень нра! Они претендуют на звание одной из моих самый любимых музыкальных групп!
4: Сума сойти, и этот человек, похоже, до сих пор меня любит! Я уехала, казалось бы, на год, мы расстались, он нашёл девчину, женился на ней...а теперь развёлся и всё больше времени проводит со мной...и звонит даже чаще, чем когда мы встречались и жили вместе. И даже ценит больше! Кошмар! Кошмар!

А ещё на плите меня ждёт прекрасная жареная курочка-гриль с пюре! Мой папа - чудо-гений кулинарии. Пойду есть.
Previous post Next post
Up