Ой, это же не айхерб виноват, это я. Точно, кейл. У нас (в Израиле) она ведь тоже кейл называется, чейта я думала, что по-русски не так. Сами мы не местные, в общем...
А я, кстати, тоже не уверена в переводе на русский именно. на голландском кейл называется фермерской капустой. Но йхерб все равно многое смешно переводит :)
Нене, Вы правы, кейл по-русски говорят. Я не читаю айхерб по-русски, но вряд ли он дотягивает до Алиэкспресса. Который, кстати, сколько ни переключаю его на английский, всё равно волшебным образом пытается продать "Женщины Летняя Мода Платье Новый Дизайн Печатных Белье Белый О-Образным Вырезом Сплошной Цвет Свинг Платье Для Девушки" (и это первое попавшееся
Comments 14
Наш товарищ съест любые печеньки и хлебцы. Эти давали ему когда был малышком и боялись что твёрдым может подавиться.
Reply
Reply
Смешно айхерб пепеводит названия. Kale (читается 'кейл') - это листовая капуста с очень жесткими темными листьями.
Reply
Reply
Reply
Я не читаю айхерб по-русски, но вряд ли он дотягивает до Алиэкспресса. Который, кстати, сколько ни переключаю его на английский, всё равно волшебным образом пытается продать "Женщины Летняя Мода Платье Новый Дизайн Печатных Белье Белый О-Образным Вырезом Сплошной Цвет Свинг Платье Для Девушки" (и это первое попавшееся
Reply
Leave a comment