Ураган Сэнди (2). Хорошая девочка Лида

Nov 06, 2012 01:33




Ничто нас в жизни не может
Вышибить из седла!

Когда в день урагана нью-йоркцы смотрели пресс-конференции мэра Блумберга, глаза всех без исключения были прикованы к обаятельной, привлекательной и темпераментной Lydia Callis.

Тридцатилетняя Лидия Каллис, новый сурдопереводчик мэра, завоевала сердца американцев своим артистичным переводом речей каменноликого Блумберга.

Лидия, которая живет в Вестчестере (штат Нью-Йорк), выросла в семье глухих. Она с самого раннего детства была переводчиком для своей мамы и своих братьев и сестер . Ныне она работает профессиональным сурдопереводчиком в школах, больницах и бизнесах, а теперь и для мэра Нью-Йорка. Сама она объясняет экспрессивность своего перевода необходимостью облегчить понимание глухими значения и эмоциональной окраски переводимой речи.

Пресс-конференция мэра Нью-Йорка Майкла Блумберга

image Click to view



Пресс-конференция губернатора Нью-Джерси Криса Кристи

image Click to view



Лидия мгновенно стала звездой интернета. Ниже - подборка клипов и пародий



Saturday Night Live



image Click to view



Источник - http://www.dnainfo.com/new-york/20121031/new-york-city/meet-mayor-bloombergs-sign-language-interpreter

Update
Интервью с Lydia Callis



Сэнди в карикатурах (elefant59)


нью-йорк, new york

Previous post Next post
Up