В сабже есть одна могучая цитата из Упанишад
Из оригинала:
- The world is a fire of sacrifice, the sun its fuel, sunbeams its smoke, the day its flames, the points of the compass its cinders and sparks. In this fire the gods offer faith as libation. Out of this offering King Moon is born.
- Rain, oh Gautama, is the fire, the year its fuel, the clouds its smoke, the lightning its flame, cinders, sparks. In this fire the gods offer King Moon as libation. Out of this offering the rain is born.
- The world, oh Gautama, is the fire, the earth its fuel, fire its smoke, the night its flame, the moon its cinders, the stars its sparks. In this fire the gods offer rain as libation. Out of this offering food is produced.
- Man, oh Gautama, is the fire, his open mouth its fuel, his breath its smoke, his speech its flame, his eye its cinders, his ear its sparks. In this fire the gods offer food as libation. Out of this offering the power of generation is born.
- Woman, oh Gautama, is the fire, her form its fuel, her hair its smoke, her organs its flame, her pleasures its cinders and its sparks. In this flame the gods offer the power of generation as libation. Out of this offering a man is born. He lives for so long as he is to live.
- When a man dies, he is carried to be offered in the fire. The fire becomes his fire, the fuel his fuel, the smoke his smoke, the flame his flame, the cinders his cinders, the sparks his sparks. In this fire the gods offer the man as libation. Out of this offering the man emerges in radiant splendor.
Из перевода:
- Мир - это жертвенный огонь, солнце - его топливо, солнечные лучи - дым, день - пламя, стороны света - угли и искры. На этом огне вершат боги подношение веры. Из подношения этого рождается Царь Луна.
- Дождь, о Гаутама, это огонь, год - его топливо, облака - дым, молния - пламя, угли, искры. На этом огне вершат боги подношение Царя Луны. Из подношения этого рождается дождь.
- Мир, о Гаутама, это огонь, земля - его топливо, огонь - дым, ночь - пламя, луна - угли, звезды - искры. На этом огне вершат боги подношение дождя. Из подношения этого возникает пища.
- Мужчина, о Гаутама, это огонь, его открытый рот - это топливо, дыхание - дым, речь - пламя, глаз - угли, ухо - искры. На этом огне вершат боги подношение пищи. Из подношения этого возникает детородная сила.
- Женщина, о Гаутама, это огонь, тело ее - его топливо, волосы - дым, лоно - пламя, наслаждения - угли и искры. На этом огне вершат боги подношение детородной силы. Из подношения этого рождается человек. Он живет столько, сколько суждено ему прожить.
- Когда человек умирает, уносят его, чтобы предать огню. Огонь становится его огнем, топливо - его топливом, дым - дымом, пламя - пламенем, угли - углями, искры - искрами. На этом огне вершат боги подношение человека. Из подношения этого выходит человек в сияющем величии.
UPD: Вот соус в каноническом переводе. Потому что есть проблемы с нагугливанием его, нашлось в pdf виде
9. That world (heaven), O Gautama, is fire, the sun is its fuel, the rays its smoke, the day its flame, the four quarters its cinder, and the intermediate quarters its sparks. In this fire the gods offer faith (liquid oblations in subtle form). Out of that offering King Moon is born (a body is made in the moon for the sacrificer).
10. Parjanya (the god of rain), O Gautama, is fire, the year is its fuel, the clouds its smoke, lightning its flame, thunder its cinder, and the rumblings its sparks. In this fire the gods offer King Moon. Out of that offering rain is produced.
11. This world, O Gautama, is fire, the earth is its fuel, fire its smoke, the night its flame, the moon its cinder, and the stars its sparks. In this fire the gods offer rain. Out of that offering food is produced.
12. Man, O Gautama, is fire, the open mouth is its fuel, the vital force its smoke, speech its flame, the eye its cinder, and the ear its sparks. In this fire the gods offer food. Out of that offering the seed is produced.
13. Woman, O Gautama, is fire. In this fire the gods offer the seed. Out of that offering a man is born. He lives as long as he is destined to live. Then, when he dies
14. They carry him to be offered in the fire. The fire becomes his fire, the fuel his fuel, the smoke his smoke, the flame his flame, the cinder his cinder, and the sparks his sparks. In this fire the gods offer the man. Out of that offering the man emerges radiant