(no subject)

Jun 08, 2019 10:08

Испытание молитвой.
как добиться не лукавого прочтения?

Сообщение о том, что Римско-Католическая Церковь по инициативе папы Франциска внесла изменения в молитву «Отче Наш» и в некоторые богослужебные тексты, вызвала разного накала оживление в «наших рядах». Ну то есть у православных. Благочестивые католики тоже, и даже в первую очередь, безусловно, реагируют, и будут еще долго, надо полагать, реагировать, но поскольку у нас религия «ревностная», ревнивая, если покороче, то самые крайние формы проявления ревности мы можем увидеть прямо на месте, «не выезжая за границу».
Так вот у нас сразу же нашли объяснение всему, усмотрели корень проблемы. Профессор МДА Алексей Осипов один из первых сходу нашел этот корень, и поделился им со всеми: «Иезуит! Вот что такое иезуитизм! К слову, Юрий Фёдорович Самарин прекрасно описал иезуитизм в своей брошюре «Иезуиты и их отношение к России».»
Тут и вправду нелишним будет сказать, что в брошюрках у нас и впрямь находится объяснение всему вообще. Брошюрка это давний православный аналог сегодняшнего твиттера, краткими изречениями оттуда можно набить свою голову до отказа воспринимать ею что либо еще.  Поэтому сославшись на ценную брошюру, профессор Осипов уже на фоне мыслей, почерпнутых оттуда, «пропесочил» папу Франциска как следует, весомо пройдясь по другим болезненным вопросам, связанных с папой: «Вспомните, чем сопровождались папские визиты в православные страны (Украину, Грузию, ту же Болгарию). Приезжает огромное количество иностранных корреспондентов, вся пресса кричит и визжит: «Папа! Папа!», и для многих людей, которые ещё не утверждены в вере, которые не понимают, какая разница между католицизмом и Православием, такой визит может оказаться ударом молота по их вере. Поэтому я считаю, что визит папы может стать очень сильным ударом по всему нашему народу и верующим православным людям. Надо понимать: дух католицизма - мирской абсолютно, там уже практически нет ничего религиозного.»
Мирской дух и иезуитское коварство - вот причина того, что благоговейное отношение к священным текстам попирается самым грубым образом: «Здесь же - слова Самого Христа! Как мы смеем их изменять?! Если хотите, прокомментируйте, но сказать, что Молитву Господню надо читать «вот так», а ты, Господи Иисусе, сказал «не очень удачно», я считаю проявлением полного неблагоговения к Самому Христу. И это ещё одно доказательство того, что папский титул «наместника Христа на Земле» - не просто формальные слова, а самая настоящая, хотя и плохо осознаваемая гордыня. Очередное доказательство того, что на самом деле представляет католицизм».
Впрочем, как видно, что даже профессор Осипов, зря в самый корень того, что представляют из себя «иезуетизм», «католицизм», и возможно что-то еще с этими нехорошими явлениями связанное, понимает что проблема в «буквальном» прочтении имеется, предлагая непонятные места «комментировать». Мы их сейчас и прокомментируем.
Что мы хотим, слыша «Слова Самого Господа Нашего Иисуса Христа» - понимать их или повторять? Как желаем учиться - зубрить и повторять, или вникать и усваивать? Но прежде начнем с того, как слова молитвы «Отче наш» вообще сделались не совсем понятными, вызывающими смущение у людей религиозных еще не до такой степени, что в словах смысла уже не видят, а только чтят их в виде звуков.
«Господня молитва» в евангелии от Матфея читается нами сейчас так: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;  да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.»
Смущение вызывает следующая строчка: «и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого», косвенно намекающая на то, что Бог может вводить человека в искушение. То есть - доводить до греха, если совсем сократить мысль. Сейчас же слова "Не введи нас во искушение"(Non indurci in tentazione) в Римско-Католической Церкви меняются на "Не дай нам поддаться искушению" (Non abbandonarci alla tentazione). Что должно устранить подозрение в том, что Бог искушает человека злом, то есть смысловое исправление согласуется со словами апостола Иакова: «Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его. В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,  но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью.. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены».
Итак, человеческие хотения сумбурны, и далеко не все добры. В молитве «Отче Наш» предлагается просить Бога избавить от хотений злых: «избави нас от лукавого», на эти слова и приходится ударение в понимании всей строчки. Не доводить, иметь желание не допускаться же до испытаний является прилагательным смысла выражения. Поэтому если не шарахаться от того, что «это же Слова Самого Господа Нашего!», а знать, что «Слова Господа» требуют понимания, а не вызубривания их ради произнесения, то тут мы прочитаем так: «не доводи до испытаний, но избавь от зла», то есть избавив от злого, исключить испытание злом.
Конечно это «комментарий», как и требует профессор Осипов. Полагая, между тем, что молящийся человек должен благоговейно повторять как написано, в уме у себя комментируя. Но дело тут в том, что у кого ума хватает на такое, тот и «молитву Господню» не обязан читать «как написано». Он вообще молится как хочет, в свободе от букв и от комментариев академической профессуры. Что же касается «наших верующих» - и православных, конечно, и католиков - то приблизить к ним понимание смысла написанного и того, что они механически повторяют не шибко задумываясь, задача правильная. И давайте не исключим такого положения. Что рано или поздно, когда верующим станет недостаточно того, что им скармливают в виде «духовного», и возникнет потребность в осмысленных действиях всего, Евангелие будет «прокомментировано» до обнаружения в нем смысла, а духовные академии будут нам благочестиво напоминать, что там по буквам все не совсем так. Тем более что «комментировать» у них все равно не выходит, хоть и требуют. Это же и в том числе усилиями академической среды «лукавый» понимается персонализировано, а «искушения», как «борьба с помыслами». Куда они нам «накомментируют». Они даже «буквальный» смысл делают еще хуже того, как он видится без их «комментариев».
Поэтому, конечно, инициатива католиков начать подводить паству к осмысленному прочтению Благой Вести и осмысленному же, не механическому, ей следованию - правильная. Можно дискутировать о методах, о том, с чего, в первую очередь начинать, но что начинать уже давно пора, ибо давно назрело, это очевидно. Ну по крайней мере очевидно тем, кто неравнодушен к Евангелию и перспективах его исполнения в мире.

https://regnum.ru/news/society/2644047.html

лиригиозная_розница

Previous post Next post
Up