Сейчас поставим кавычки и станет мучительно больно за бесцельно прожитые годы….
«итак все, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте» - странно на первый взгляд. Язык у фарисея длинный, мало ли что скажет…
«ибо они говорят, и не делают» - еще страннее. То есть они говорят и не делают, а мы должны исполнять
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
"все что вам" - panta oun osa ean
такое же выражение:
Мф. 7.12 "Итак во всем, как (panta oun osa ean) хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки"...
т.е. - "во всем что вам" ляпнут (а именно "сделайте и сохраняйте") - "делание" до добра не доведет, поскольку сами нихира не делают - советы их пустые, советуют то что люди не тянут, а сами любят рассматривать себя как важных персон, из всего "сказанного" - делание их самих дает плоды скверные.
про "сохранение" - никакого упрека.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
межпрочим в 5 веке добавили "скажут сделать".
всего в одном кодексе эта вставка, по ней и синодальный перевод сделан.
Reply
(The comment has been removed)
даже промежутки меж словами не делали.
Reply
Leave a comment