Сразу после наступления Нового года по Китайскому календарю, в выходной, в нашей чайной школе прошло ежегодное чайное событие именуемое - Хацугама (Hatsugama / 初釜).
«Хацугама - Празник первой чашки» Первая чайная встреча этого года. Проводится он, как правило, в первые недели после наступления Нового года, но у нас традиционно это событие приурочивается к наступлению Нового года по лунному календарю. Проще сказать к Китайскому Новому году.
Как я уже не раз говорила, Хацугама (Hatsugama / 初釜) это единственное время, когда чай готовится самим учителем для всех учеников. У нас, эта чайная церемония является полным заседанием Чаджи (Chaji / 茶事) с едой Кайсэки (Kaiseki / 懐石) и перерывом Накадачи (Nakadachi / 中立). В Сиднее, это событие всегда закрытое, т.к. проходит в загородном доме нашей сенсей.
Click to view
Новый год в Японии - это традиционно начало нового круга жизни, это обновление и символом является «мусуби-янаги» (musubi yanagi / 結柳) или «ивовый узел».
Кто следит за моими постами, то знают что, свиток в токонома неизменен и его надпись гласит - «Горы тихи, как восточная мудрость» (山静似太古). Если перефразировать и обратиться к другому изречению - «Этот мир - горы, а наши поступки - крики: эхо от нашего крика в горах всегда возвращается к нам», то понимаем - все циклично. «Круг» - бесконечность, цикличность, по-японски «энсо» - символ просветления, идея пустоты. По словам нашей сенсей, надпись на этом свитке сделал настоятель знаменитого в Японии буддистского Храма Чистой Воды, который ежегодно пишет высказывание года или «иероглиф года».
№1
№2, №3
№4
№5, №6
- 2021 год по китайскому календарю является годом БЫКА, поэтому на Каши (懐紙) (или «футокоро-гами», что дословно - «бумага за пазухой») изображен вот такой стильный бык (напоминающий кота :) ), а сладости Ханабирамочи (Hanabiramochi / 葩餅) или Ханабирамоти являются символом именно этой первой чайной церемонии.
Ханабирамочи (Hanabiramochi / 葩餅) или Ханабирамоти - японские сладости подаваемые на чайную церемонию в начале года. Молочно-белого цвета с легким розоватым оттенком, имеющие форму полумесяца, с непременной тонкой полоской засахаренного «гобо» - ароматного лопушника, они являются изысканным угощением. Само название означает - «лепесток цветка» - как бы, вкус новой весны. В середине сладости, как я упомянула выше, засахаренный «гобо», что кажется палочкой и розовая начинка. В Чайной церемонии много символизма, поэтому эти сладости символизируют лепестки сливы (Уме) - что представляет чистоту, стойкость и обновления, связанные с Новым годом; гобо - молитвы за долгую жизнь.
№7
№8, №9
№10
№11
№12, №13
№14
№15
№16
- Кайсэки (Kaiseki / 懐石)