"Железная леди": особенности российского пиратского перевода

Mar 13, 2012 16:03






Грани.Ру: Гнусности перевода


Нет, это не вдохновенная импровизация не в меру расшалившегося переводчика. Для импровизации новый сценарий фильма "Железная леди" слишком хорошо структурирован, пафос нарастает от эпизода к эпизоду - от призыва "гнобить шахтеров" и обогащать элиту до планов мирового господства и расчленения России и ее союзников.

Previous post Next post
Up