Тhилим 23:4:
גַּם כִּי אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא אִירָא רָע כִּי אַתָּה עִמָּדִי שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
(
Read more... )
Comments 5
Вопрос есть ли ещё в Танахе (и вообще в иврите) слова с двойным корнем. Иначе версия «тьма» более логичная.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment