Полина перевела.
Стихи: Йорам Таhарлев
Музыка: Леви Шаар
Перевод Полины Идельсон
Тень у колодца
Там на склоне, что над вади,
Расцветает куст миндальный
Ароматом мирта напоен.
Это время перед летом
Распахнет ворота сердца,
И входящий будь благословен.
В эти дни ты в ожиданьи,
Жаждешь наступленья ночи,
Ждешь шагов, как только свет потух.
Ты не запираешь двери
И глаза не закрываешь,
В эти дни ты превратился в слух.
Каждый голодный тут наестся хлеба,
Тень и колодец пусть скитальца ждут.
И потерявшему кров у нас поверят,
Только он тихо прикоснется к двери
И войдет и здесь найдет приют.
Этот дом мы возводили
И сосну мы посадили.
Вот колодец и тропа к нему.
Кто придет сюда когда-то,
Сядет с нами, станет братом.
И ворота больше ни к чему.
Click to view