Здравствуйте уважаемые! В этом вот
http://id77.livejournal.com/78248.html посте мы с вами говорили о различных наименованиях дней недели на разных языках. Вполне логично, что сегодня мы поговорим о названии месяцев. Для начала давайте разберем само наименование термина месяц. Месяц в русском языке - это единица измерения времени, связанная с обращением естественного спутника нашей планеты Луны вокруг собственно Земли. Скорее всего, наименование си е было взято за основу с древнейших календарей, которые как известно были лунными. Однако, с астрономической точки зрения лунный календарь является не очень точным, ввиду того, что обращения Луны вокруг Земли составляют от 27 до 29,5 суток. Так что астрономические вычисления изменили представление об 1/12 года, но оставили старое наименование этой единицы времени.
простейший лунный календарь
Тот двенадцатимесячный год, который мы знаем сейчас, был введен Римским царем Нумой Помпилием, около 713 года до н .э. До этого древние римляне считали, что год состоит из 10 месяцев. Нума Помпилий же, добавил 2 дополнительных месяца - январь и февраль.
Те наименования, которые мы знаем в русском языке сейчас, появились благодаря реформе календаря Петром I в 1699 году. До этого календарь у нас назывался месяцесловом и первым месяцем в году считался с 1 сентября, до этого с 1 марта. Да и названия месяцев были иными. Петр же взял за основу английские наименования, которые в свою очередь произошли от латинских. Итак, давайте пройдемся по этим самым месяцам с начала.
Январь. Получил свое наименования в честь двуликого римского божества Януса (Януария), которого однажды на моей практике без всяких задних мыслей назвали просто и незатейливо - Двуликий анус :-)))))
скульптура Двуликого Януса
Одним из символов Януса являются двери, и посему месяц нередко называют именно как ворота в год. До реформы Петра у нас в стране этот месяц назывался Просинец, названный так толи от «про-сиять», сиречь начала возрождения Солнца, то ли от появляющейся синевы неба в Январе. Название месяца в славянских языках отличается от русского и значительно. Чехи называют январь leden, то есть «ледяной». На белорусском языке месяц называется «студзень», то есть студенный. Украинское значение - січень, произошло, судя по всему от слова сечь, высекать. Тут или значение высекания огня для того, чтобы согреется, или же расчистка леса от деревьев и пней для засевания его будущей весной. Похожие термины есть на хорватском - siječanj и на польском - styczeń.
Камелия - японская цветочная эмблема января
Название месяца февраль происходит от этрусского бога подземного царства Фебрууса, и связано с обрядами очищения (februa, februare, februum), которые приходились на праздник Луперкалий (15 февраля - dies februatus), выпадая по старо римскому лунному календарю на полнолуние. В славянской традиции он назывался снежень, межень или бокогрей. Снежен понятно от наличия снега, межень - от слова межа, то есть граница, середина между зимой и весной. А вот наименование бокорей не совсем ясно. Скорее всего, это связано с тем, что домашний скот все чаще выходил на солнце погреть свои бока.
На украинском языке февраль - это лютий, думаю, переводов не требуется. Близкие значения в белорусском - люты, и в польском - luty, А вот хорваты называют его veljača - «великий»: именование, вероятно, происходит от слова Veljak, одного из старых названий праздника Сретения.
праздник эротизма Луперкалий
Первый месяц весны март получил это наименование в честь бога войны Марса. Обычно именно в марте начинались военные компании после зимней стужи. В Древней Руси звали март или зимобором (что понятно) или сухый, то есть время, когда земля сохнет от сходящего снега.
Украинцы называют этот месяц - березень, от берез, которые начинают течь соком. То же самое наименование марта у чехов - březen. Близко по смыслу белорусское наименование сакавік, от слова «сок». А вот поляки называют его мarzec, в честь Марса. Дальше всего ушли хорваты - у них март зовется ožujak, то есть врун. Это, наверное, из-за того, что в этом месяц погода часто обманывать ожидания.
Апрель. Есть несколько вариантов, почему этот весенний месяц назван именно так. Первый из них заключается в том, что он произошел от латинского глагола aperire, что в переводе означает открывать, потому что в этом месяце на Аппенинском полуострове начиналась настоящая весна, зацветали деревья и цветы. Вторая версия наименование месяца производится от латинского слова apricus - «согреваемый солнцем». Мне же кажется, что наиболее правильным было бы пользоваться версией, по которой название апрель произошло от транскрипции греческой богини Афродите (или Aphros).
предполагаемое место рождения Афродиты. Пафос. остров Кипр
Старославянские названия - снегогон, цветень, брезень, последнее в честь берез. Во всех современных славянских языках апрель связан с расцветом природы, цветением и красотой.
Это и украинский квітень, от слова квітка, то есть цветок. И аналогичный польский kwiecień. Белорусы называют эту часть года красавік - «красивый», хорваты travanj - «травяной». А вот чехи, почему то duben, от слова «дуб».
Последний день весны имеет название в честь греческой нимфы Майи, которая отождествлялась с италийской богиней Майей (Майестой), покровительницей плодоносной земли, а та в свою очередь с римским божеством плодородия Bona Dea (Доброй Богиней), чей праздник приходился на это время.
На Древней Руси май звали травный или травень, в честь травы.
сын нимфы Майи - Гермес
На современном чешском языке май - květen, так что можно перепутать с наименованием апреля у украинцев и поляков. Зато на украинском языке май - это травень, что тоже может привести к путанице с хорватским апрелем. По-хорватски же май наиболее сложно продуман - он называется svibanj, в честь цветения кизила (sviba или Cornus sanguinea).
Первый летний месяц получил свое наименование от имени древнеримской богини Юноны - супруги Юпитера, богини брака и рождения, материнства, женщин и женской производительной силы. В Древней Руси этот месяц назывался Разноцвет или Хлеборост. В современных славянских языках название июня связано с наименованием кошениля, или по-другому червеца, насекомого которого собирали для создания красной краски. Отсюда и слово «червоный», то есть красный. Соответственно июнь по-украински - червень, по-белорусски - чэрвень, по-польски - czerwiec, по-чешски -červen. Исключением тут выступают хорваты. У них первый летний месяц носит наименование lipanj, то есть «месяц липы».
цветы липы
Июль, безусловно назван в честь всем известного Гая Юлия Цезаря. Его внучатый племянник Октавиан Август, не без кое-какого тайного плана, предложил в 45 году до н.э. переименовать месяц квинтилий (от quintus - «пять»), то есть пятый месяц, учитывая, что ранее римляне имели 10 месячный календарь, и января с февралем у них просто не было, в честь Цезаря и сенат охотно пошел навстречу императору.
Древнеславянское наименование июля Сенозарник и Грозник. В современных славянских языках, кроме хорватского и чешского июль связывают с цветением липы и соответственно называют месяцем в честь этого дерева. Украинский - «Липень», белорусский - «Ліпень», польский - «Lipiec». Чехи назвали июль červenec по аналогии с červen - «июнь», то есть «маленький июнь». А хорваты - srpanj, от слова - «серп», намекая на время начала жатвы.
Описывая наименования предыдущего месяца, я упомянул о том, что император Октавиан призвал переименовать его в честь своего великого предшественника, имея кое какой план. План этот был прост - сенат проголосовал за переименования секстилия (сиречь шестого месяца) в честь Октавиана Августа.
император Октавиан
Славяне называли август «Густоед» или «Разносол». В современных славянских странах август напрямую связан с жатвой. Отсюда и названия: украинский - «Серпень», польский - «Sierpień», чешский - «Srpen», от слова «серп». В белорусском языке - «Жнівень», от слова «жать». Как всегда отличились хорваты - у них август «Кolovoz», видимо в честь того, что урожай надо не только собирать, но и отовсюду вывозить, ибо kolo - это вокруг, в окрестности, а слово voz вполне понятно без перевода.
А вот следующие 4 месяца в своих наименованиях абсолютно неоригинальны. Сентябрь -Октябрь-Ноябрь-Декабрь, соответственно седьмой (от лат. Septem), восьмой (от лат. Octo), девятый (от лат. Novem) и десятый (от лат. Decem) месяц староримского календаря, первым месяцем которого был март.
Все логично и в старославянском языке: «Хмурень - Листопад - Груден - Студень». Единственный вопрос возникает при расшифровке Ноября - грудня. На старорусском «груда» - это мёрзлая колея на дороге. Однако наименование этих древнеславянских месяцев не совпадает с наименованием в современных странах Восточной Европы, что иногда может привести к путанице.
славянская зима
Украинцы назвали этот месяц в честь цветения вереска - вересень. То же самое у белорусов - «Верасень» и поляков - «Wrzesień». А вот октябрь у всех отличается - «Жовтень» (от желтых листьев) на Украине, «Кастрычнік» - от слова костер, в Белоруссии, «Październik» - от паздери, кострики, так как в этот месяц начинают мять лён, коноплю, замашки в Польше. «Říjen» - от слова реветь (видимо имеется ввиду рев скота и завывания осеннего ветра) в Чехии.
А вот как раз ноябрь на украинском, белорусском, чешском и польском идентичен по названию - «Листопад».
Декабрь же по-украински и польски «Грудень», белорусы называют его «Снежень», а чехи «Prosinec».
Как всегда хорваты отличаются ото всех. Их наименования: «Rujan - Listopad - Studeni - Prosinac». То есть все названия знакомы, но не совпадают с другими славянскими календарями.
Спасибо за внимание!