Leave a comment

starostenko June 3 2014, 07:53:19 UTC
проблема перевода, это раз
разница в восприятии, это два
уверен что жители того Синая, охренивали бы от ситуации когда куча незнакомых тёток в добровольном порядке трётся об вас, а вы ещё этим и не довольны (вагон метро в час пик)
и для вас был бы откровением состав рецепта от Парацельса "подобное подобным" - при больной печени принимать печень здоровую, от казнённого или зверски убитого молчела

Reply

id77 June 3 2014, 08:39:02 UTC
Проблема перевода вряд-ли имеет место быть. У этой легенды несколько вариантов, и в большинстве Шамир - это особый камень. И только тут червяк :-)
Разница в восприятии? Нууу.отчасти.
Скорее особо воспаленная фантазия определенных людей

Reply

starostenko June 3 2014, 08:53:10 UTC
отчасти? для людей той эпохи зассать рану - первое средство, а на с трудом даётся сон под открытым небом в режиме: "шёл, шёл, упал - поспал, дальше пошёл"

Reply

id77 June 3 2014, 08:55:59 UTC
:-))) Ладно-ладно, скорее прав Вы, а не я :-)

Reply

starostenko June 3 2014, 10:21:02 UTC
АХААХХХАА МОЙ КУНФУ СИЛЬНЕЙ!!!111

Reply

id77 June 3 2014, 10:29:27 UTC
:-))))

Reply


Leave a comment

Up