Первые строчки гимнов участников ЧМ-2018 по футболу. Бельгия и Панама

Jun 18, 2018 16:20

Здравствуйте уважаемые.
Второй матч - это один из фаворитов- бельгийцы и сенсационные панамцы.
Итак...
Бельгия
Одна из немногих стран, в которых официальный гимн «La Brabançonne» исполняют на трех языках - немецком, французском и нидерландском. В сентябре 1830 года молодой актер Луи Александр Деше сочинил текст стиха, который впоследствии стал основным текстом гимна. Эти слова были положены на музыку дирижером этого же театра Франсуа Ван Кампенгаутом. В 1860 году песня была переделана (из текста убрали негативные выпады в сторону Нидерландов) премьер-министром Шарлем Роже и утверждена в качестве основного гимна страны.


О дорогая Бельгия
О священная страна отцов
Наши душа и сердце преданы тебе.
Прими нашу силу и кровь наших вен,
Покажи нам цель в труде и борьбе.
Цвети, о страна, в нерушимом единстве;
Оставайся самой собой и оставайся свободной,
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
Верна девизу, который ты можешь говорить без страха:
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.
За Монарха, за Свободу и за Право.

image Click to view



Панама
Гимн страны называется Himno Istmeño (исп. Гимн перешейка). Композитор Сантос Хорхе Аматриаин написал его в 1897 году на стихи Херонимо Осса. В 1906 году гимн был утверждён на временных основаниях Национальной ассамблеей.


Мы наконец достигли победы
В счастливой области союза;
С огненными взглядами славы
Новая страна освещена.

image Click to view


Приятного времени суток.

Символизм, Музыка

Previous post Next post
Up