Miyano Mamoru - BELIEVE☆MY VOICE Translation

Jul 09, 2013 20:58

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - BELIEVE☆MY VOICE

伝えたいよ君だけに この世には唄がある事
Tsuetai yo kimi dake ni kono you ni wa uta ga aru koto
I want to tell only to you, that songs exist within this world
二人だけのメロディーは 永遠を約束する奇跡に
Futari dake no merodii wa eien wo yakusoku suru kiseki ni
The melody between the two of us is a miracle promising eternity
初めて気づけたんだこの気持ち…
Hajimete kizuketanda kono kimochi
It's the first time that I've felt these feelings...

君と過ごした時間はどれもが
Kimi to sugoshita jikan wa dore mo ga
All of the time that I spent with you
美しい星のようだった
Utsukushii hoshi no you datta
They were all like beautiful stars

胸の果てまでを焦がす言葉は
Mune no hate made wo nagasu kotoba wa
Those words flowing to the edges of my chest
日だまりに似てたんだ
Hidamari nitetanda
Were similar to the spots warmed by the sun
心が羽撃いた…
Kokoro ga hane utsuita
My heart was shot by your wings

ときに空が 曇で泣いてても
Toki ni sora ga kumori de naitetemo
There are times when the sky cries on cloudy days
そんな日には 感じてシンパシー 君とならば
Sonna hi ni wa kanjite shinpashii kimi to naraba
On days like that, I can feel sympathetic if I'm with you
世界だって変えられるはず
Sekai datte kaerareru hazu
Even the world can be changed that way

夢の先で咲く花よ 今宵二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo koyoi futari wo michibiite
The flower that is blooming in front of my dreams will lead the both of us tonight
言える事はただ一つ 「ついてくればいいんだ」
Iieru koto ha tada hitotsu tsuite kureba iin da
I can only say one thing to you, "All you have to do is follow me"
すべてはこの愛の為に生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
Let us live for nothing else but love
その為に生まれて来たんだ…
Sono tame ni umarete kitanda
I was born only for that reason...

例えば涙で見えなくなって
Tatoeba namida de mienaku natte
If a day comes where I cannot see out of my tears
一歩も歩けなくなっても
Ippo mo arukenaku nattemo
If I cannot walk even one more step

どうか信じて 私の言葉を
Douka shinjite watashi no kotoba wo
Please, somehow, believe in my words
傷は隠さなくていい すべてを包んでやる
Kizu wa kakusanakute ii subete wo tsutsunde yaru
You don't have to hide your scars, I'll wrap them all up for you

君に溶ける 甘く切ない程
Kimi ni tokeru amaku setsunai hodo
You are melting to the point that it's sweet and painful
恋が巣立つ 感じたジェラシー 欲張りなのか?
Koi ga sudatsu kanjita jerashii yokubari nano ka
Romance is when you leave your nest, is this jealousy I feel greed?
吐息さえも全部が欲しい
Toiki sae mo zenbu ga hoshii
I want everything even if it's your sigh

激しくなる感情が 歌う度に狂わせてく
Hageshiku naru kanjou ga utau tabi ni kuruwaseteku
My emotions are becoming intense, I drive myself crazy with each song
二人だけの旋律は
Futari dake no merodi wa
The melody of only the two of us
止まらないセレナーデ
Tomaranai serenaade
A serenade that I cannot stop
願いが一つだけ叶うのならば
Negai ga hitotsu dake kanau no naraba
If a wish can only be granted once
何もかもを捨てて抱きたい…
Nani mo kamo wo sutete dakitai
I will throw anything and everything away and embrace you

このままほら動かずに
Kono mama hora ugokazu ni
Keep still like this
唇だけで確かめて
Kuchibiru dake de tashikamete
I'll confirm it with only your lips
私の瞳に映るのは
Watashi no me ni utsuru no wa
What is reflected within my eyes
君しか許されない
Kimi shika yurusarenai
I cannot forgive anyone else but you

夢の先で咲く花よ どうか二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo douka koyoi futari wo michibiite
The flower that is blooming in front of my dreams, somehow lead the both of us tonight
言える事はただ一つ 「離さない絶対」
Iieru koto ha tada hitotsu hanasanai zettai
I can only say one thing to you, "I won't ever let you go"
すべてはこの愛の為に生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
Let us live for nothing else but love
その為に生まれて来たんだ…
Sono tame ni umarete kitanda
I was born only for that reason...

uta no prince-sama, translations: lyrics, artist: miyano mamoru

Previous post Next post
Up