Terashima Takuma - HORIZON Translation

May 30, 2013 13:25

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Terashima Takuma - HORIZON

3小節のシンクロだけで
San shousetsu no shinkuro dake de
A synchronization with only three bars
繋がり合うSong & Music, Just now
Tsunagariau song and music just now
Connect song and music just now

ギリギリShout loud ハモり合う世界には
Girigiri shout loud hamoriau sekai ni wa
Shout out when you are at the edge, harmonize the world
夢が舞うよ
Yume ga mau yo
Your dream will appear around you

エフェクト切って
Efekuto kitte
Cut the effects
純粋な音を届けたい
Junsui na oto wo todoketai
I want to send a pure sound
「RIVAL」よりも遠くへと空高く歌いたくて
Rival yori mo tooku e to sora tataku utaitakute
Going farther than a rival, singing to the highest points of the sky

気づいたんだ君が君らしいように
Kizuitan da kimi ga kimi rashi you ni
The you that I noticed was you being yourself
Shining stage輝けるのは
Shining stage kagayakeru no wa
What is radiant in the shining stage,
「believe in myself」オンリーワンを持ってる…だから(だから)
Believe in myself onrii wan wo motteru dakara (dakara)
Is one who believes in myself as the only one who has it, that’s why (that’s why)
らしくあれMy music(Growing×2 Grow up)
Rashikuare my music (Growing growing grow up)
My music is becoming similar to me (Growing growing grow up)
真っ直ぐ俺らしく(Growing×2 Grow up)
Massugu ore rashiku (Growing growing grow up)
It’s straightening out to be just like me (Growing growing grow up)
光りゆけMy music(Growing×2 Grow up)
Hikariyuke my music (Growing growing grow up)
Shine on my music (Growing growing grow up)
一直線の地平に陽は射す
Icchokusen no chihei ni hi wa sasu
The sun is shining in a straight line at ground level

まだわからない まだ見ぬ未来
Mada wakaranai mada minu mirai
What I still don’t know, the future that I haven’t seen
自分の手でI think, I should go more
Jibun no te de I think I should go more
By my own hands, I think I should go further

認め合った 仲間だからこそ今
Mitomeatta nakama dakara koso ima
It’s because it’s a friend that has acknowledged me
負けたくはない
Maketaku wa nai
There’s no way I would want to lose

キズナは強く 俺たちを結び紡ぐけど
Kizuna wa tsuyoku oretachi wo musubi tsumugu kedo
Bonds are strong, they are what will spin our endings together
「DILEMMA」だよね…だけどワクワクしない?変わる事
Dilemma dayo ne dake dakedo wakuwaku shinai kawaru koto
It’s a dilemma, but aren’t you getting excited?With things that change

感情のままに存在のゼンブ響け
Kandou no mama ni sonzai no serifu hibike
As long as you have emotions, the script of existence resounds
伝えたい俺だけのメロディ
Tsutaetai ore dake no merodi
I want to tell you of the melody that is purely me
夜明けのLight ホライゾンに照る朝日(朝日)
Yoake no light horaizon ni teru asahi (asahi)
The light of daybreak, the morning sun that lights the horizon (morning sun)
ひとつしか無いSunshine(Growing×2 Grow up)
Hitotsu shika nai sunshine (Growing growing grow up)
The only sunshine that can be (Growing growing grow up)
そんな感じにさ(Growing×2 Grow up)
Sonna kanji ni sa (Growing growing grow up)
It’s like that (Growing growing grow up)
生きてみたいんだ(Growing×2 Grow up)
Ikite mitan da (Growing growing grow up)
I want to live on to see that (Growing growing grow up)
一直線で例え不器用でも
Icchokusen de tatoe bukiyou demo
In a straight line, no matter how messy it gets

夜明けのLight ホライゾンに照る朝日(朝日)
Yoake no light horaizon ni teru asahi (asahi)
The light of daybreak, the morning sun that lights the horizon (morning sun)

そして描く大きな大きな夢の
Soshite egaku ooki na ooki na yume no
And then draw  it out, a big, tremendous dream
Shining world走りたいんだ
Shining world hashiritain da
Wanting to run to the shining world
「believe in myself」オンリーワンの歌声で
Believe in myself onrii wan no utagoe de
Believe in myself that I’m the only one with the singing voice
らしくあれMy music(Growing×2 Grow up)
Rashikuare my music (Growing growing grow up)
My music is becoming similar to me (Growing growing grow up)
真っ直ぐ俺らしく(Growing×2 Grow up)
Massugu ore rashiku (Growing growing grow up)
It’s straightening out to be just like me (Growing growing grow up)
光りゆけMy music(Growing×2 Grow up)
Hikariyuke my music (Growing growing grow up)
Shine on my music (Growing growing grow up)
一直線の地平に陽は射す
Icchokusen no chihei ni hi wa sasu
The sun is shining in a straight line at ground level

uta no prince-sama, artist: ST☆RISH, translations: lyrics

Previous post Next post
Up