Kamiya Hiroshi Ft. Ono Daisuke & Suzuki Tatsuhisa - RESIGNATION? Translation

Dec 19, 2015 21:36

Translations by
ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Daisuke & Suzuki Tatsuhisa - RESIGNATION? feat. Midorima Shintarou & Takao Kazunari

決戦の時間だ “絶対”は覆らない
Kessen no jikan da zettai wa kutsugaeranai
It’s time for the decisive battle, my “absoluteness” won’t be overruled
結末はひとつだけだ
Ketsumatsu wa hitotsu dake da
There is only one end
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

敗北も知らずに 知ったようなこと
Haiboku mo shirazu ni shitta you na koto
Pretending that you knew when you don’t know defeat
これからお前に 約束通り教えてやろう
Kore kara omae ni yakusoku doori oshiete yarou
After this, I will teach this to you according to our promise

ったく、さすがにオーラあんね
Ttaku sasuga ni oora an ne
Good grief, what an aura you have
だからって全然ビビッてないぜ
Dakara tte zenzen bibittenaize
Even so, I’m not scared at all

革命の時間だ “絶対”の向こう側へ
Kakumei no jikan da zettai no mukou gawa e
It’s time for the revolution on the other side of “absoluteness”
オレ達で終わらない 信頼が魅せる技で
Oretachi de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with because of us, with our technique that shows our trust
この流れを掴むんだ
Kono nagare wo tsukamunda
We’re going to grab onto this flow
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in our efforts before this today

敗北を知らない 知る気もないさ
Haiboku wo shiranai shiru ki mo nai sa
I do not know defeat and I don’t intend to know it
どんな未来だって たやすく変えられるのだから
Donna mirai datte tayasuku kaerareru no dakara
The future matters not because it can be changed easily

止めさせない 行かせねーぜ
Tomesasenai ikaseneeze
I won’t let you stop me, I won’t let you past
それだけの日々を背負ってるんだ
Sore dake no hibi wo seotterunda
Because we bear the burden of that many days

逆転の時間だ 勝負は終わってない
Gyakuten no jikan da shoubu wa owattenai
It’s time for our comeback, our bout hasn’t ended yet
諦めずにいる限り
Akiramezu ni iru kagiri
It won’t as long as I don’t give up
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

その闘志は受け止めよう
Sono toushi wa uketomeyou
I’ll accept that fighting spirit of yours
それでも全てはこの手の中
Sore demo subete wa kono te no naka
Even so, everything is in my hands

革命は届かない “絶対”は覆らない
Kakumei wa todokanai zettai wa kutsugaenai
Your revolution will fail to reach me, my “absoluteness” won’t be overruled
最初から言ったはずだ
Saisho kara itta hazu da
I had already said so in the beginning
不可能で終わらない 信頼が魅せる技で
Fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with the impossible, with our technique that shows our trust
何度だって立ち上がれ
Nando datte tachiagare
I’ll stand up again no matter how many times it takes
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in the effort we made before today

Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, REVOLUTION TIME
Stalatata never give up revolution time
Never give up, it’s revolution time
Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, NO RESIGNATION
Stalatata never give up no resignation
Never give up, there’s no resignation

その闘志には改めて敬意を表する、そしてこの試合に礼を言うよ
Sono toushi ni wa aratamete keii wo hyou suru soshite kono geemu ni rei wo iu yo
I will show my respect for your fighting spirit once again, and I will give my gratitude for the game
だが、それもここまでだ
Daga sore mo koko made da
However, that too ends here
すべてに勝つ僕はすべて正しい
Subete ni katsu boku wa subete tadashii
I, who wins everything, am always right
僕の絶対の前では誰であろうと逆らうことなどできはしない
Boku no zettai no mae de wa dare de arou to sakarau koto nado deki wa shinai
When faced with my absoluteness, it doesn’t matter who it is, no one can go against me
たとえお前達のチームワークがどれだけ優れていようとね
Tatoe omaetachi no chiimuwaaku ga dore dake sugureteiru you to ne
Even if your teamwork is excellent to that extent
…終わりだ
Owari da
...It’s the end

translations: lyrics, kuroko no basuke

Previous post Next post
Up