TV Guide March 2021 Hey! Say! JUMP - Translation [INDONESIA]

Oct 01, 2021 17:06


Haloo~~
Kali ini aku mau share terjemahan dari majalah TV Guide nya JUMP yang edisi Maret 2021 hehe. Sebenernya ini udah diterjemahin dari lama sih, dan ini nerjemahinnya pas masih awal coba-coba nerjemahin, jadi mungkin masih kaku belepotan gitu ya maapkaan xD

Oke cus silakan dibaca~



~~~

Translation of TV Guide March 2021

Transisi Grup

Yabu: Kalau membicarakan masa transisi grup akhir-akhir ini, bukankan yang paling berpengaruh adalah acara TV show pertama kita -Itadaki High JUMP- yang disiarin di Fuji TV? Entah berapa kali dalam satu bulan, bisa ketemu sama semua member membuatku senang.



Daichan: Sudah tahun ke-enam kah sejak episode pertama?

Yabu: Ngga terasa waktu berlalu dengan cepat ya.

Inoo: Menurutku, dari acara TV inilah masing-masing dari kita bisa dikenal oleh banyak orang.

Daichan: Akhir-akhir ini, episode -JUMP Doubt Show-Menipu Lawan- (3 Oktober 2020) dimana Yamada berkelahi dengan gurita itu sangat lucu.

Yama: Itu serius tau!

Yuya: Itu beneran parah, sih XD

Chinen: Padahal itu adalah korner untuk menebak siapa dari kita bertiga yang menyentuh boneka hewan (atau siapa yang berbohong), tetapi akhirnya cuma tersisa dua pilihan, aku dan Yabu-kun.

Yabu: Ngga disangka itu jadi bahan candaan, yaa. Tapi karena itu sesuatu yang ngga disengaja, kejadian itu bisa jadi sesuatu yang lucu.

Inoo: Kalau yang baru banget itu yang kepeleset ya…

Daichan: Kau kan itu XD

Yuya: Kita sudah banyak melakukan berbagai misi. Kita juga camping bersama. Aku dan Daichan juga pernah syuting di China tahun 2016.

Yabu: Kita juga mencari tahu -hal tambahan- yang bisa membuat meriah di acara pernikahan, itu seru sekali.

Daichan: Ada juga episode -High Karopa- dimana kita mencari tau tinggi kalori di dalam makanan dan harganya, kan. Itu sulitnya bukan main!

Yuya: Perut kita sudah kelewat kenyang, kadang pas syuting jadi suka ngga sabaran (emosi), ya X’D

Yuto: Tapi masa transisi kita yang paling besar, bukankah saat konser di Osaka?

Chinen: Aahh. Kapan itu ya? Aku ingat sekali itu di Osaka.

Yuya: Sekitar 5 tahun yang lalu?

Chinen: Karena itu lumayan jauh dari 10 tahunan kita, sepertinya itu lebih lama? Mungkin pas aku umur 19 tahun kali ya?

Inoo: Berarti mungkin 8 tahun yang lalu?

Yama: Cerita detailnya itu privasi sih ya, tetapi kalau diringkas, itu saat debut kita semasa kita masih remaja. Ketika masa-masa itu kita masih belum mengerti betapa pentingnya sebuah diskusi grup. Orang-orang dewasa yang di sekitar kita pun sepertinya bingung, bagaimana baiknya menyampaikannya kepada kita.

Hikaru: Aku pikir itu semua tentang bagaimana kita mencerna apa yang diperintahkannya. (maapin ga begitu paham:')

Yabu: Waktu itu walaupun Chinen ikut rapatnya, dia sama sekali ngga berbicara.

Chinen: Benar juga. Walaupun aku ada di ruangan rapatnya, tapi aku ngga berbicara apapun XD

Yama: Dia duduk di sampingku, lalu dia mengatakan sesuatu sambil bisik-bisik. Dan setelahnya aku yang akan menyampaikan, ada juga yang seperti itu, kan XD

Chinen: Setelah kejadian itu, aku mulai memberanikan diri untuk menyampaikan pendapatku sendiri, dan akhirnya aku terbiasa.

Hikaru: Sesuatu yang kita ingin lakukan itu pasti yang kita senangi. Walaupun itu sesuatu yang konyol sekalipun, para staff akan memikirkannya dan mewujudkannya untuk kita. Dari situlah aku paham adanya kerja tim di antara kita.

Daichan: Karena itulah sekarang kita bisa membangun suatu hubungan, kan! Rasanya yang seperti ini ingin dipertahankan ya!

Hikaru: Menurutku, setelah kita berinisiatif untuk menyampaikan pendapat kita, kita berubah menjadi lebih baik lagi.

Yuto: Contohnya seperti akhir tahun 2020 kemarin ya, projek kita mengenai -Ookami Seinen-.

Yama: Karena jumlah member kita yang banyak inilah, kita bisa mendapatkan berbagai macam pendapat, juga pilihan yang banyak. Dari pendapat satu orangpun kita bisa menemukan pendapat yang menyenangkan, maka dari itu kita juga menantikan masa transisi grup selanjutnya!

translation, heysayjump, magazine

Previous post
Up