Вот чёрт! Не, с Морозовым мне не тягаться! :) А я-то, блин, дурак, наброски делал, помню, сопоставлял слова и понятия... Ну, может, одно утешение, что всё расширял в последующих статьях по тегу ТЕАТР. :)
В общем, ты при своём подходе подтвердил Морозова. Всё-таки лайкнул. В последнее время чураюсь чисто лингвистических постов. Это крайне мутная тема. Авторов уносит чёрт знает куда. А тебя, в данном случае, не унесло.
А-а, всё-таки "взлайкнул"?!. :) Да нет, я тоже часто не сильно углубляюсь в чисто лингвопосты. Потому как часто авторы могут акцентировать внимание в первую очередь на созвучность слов из разных языков. Но иногда это не оправдывает себя, так как здесь, по-моему, надо ещё учитывать взаимозамену звуков в разных языках. И это может говорить о разности казалось бы созвучных слов. Поэтому в таких случаях я или не касаюсь таких примеров, либо оговариваю их как вроде напрашивающиеся, но всё же спорные...
Тема "театр↔позорище" не раскрыта от слова "ваще"((((( А это единнственное, что о театре следует знать! Оленька Бузова зуб даёт! ))))) Во времена экологически выверенных ценностей, лицедеев рядом с людьми не хоронили. Отцы не глупее нас были, по ходу что знали..... ;))))))))))))))))
З.Ы.: Хотя "цирк" и "церковь" как Лукич и партия - близнецы-братья, но даже самые однояйцевые близнецы по жизни совершенно разные люди. [Кто общался с таковыми (а я достаточно плотно приятельствовал с тремя парами), прекрасно знают о чём я говорю. В момент знакомства, непонятно как их друг от друга отличать, а через неделю уже невозможно попутать - разницу видно издали со спины.] Позволю себе воспользоваться определением для сортов говна для видов грязи, что приснилось Вере нашей Павловне о втором ея сне. Так вот: "цирк" это грязь реальная, а "церковь" - грязь фантастическая. ;))))))))))))))))))
Comments 11
Reply
А я-то, блин, дурак, наброски делал, помню, сопоставлял слова и понятия... Ну, может, одно утешение, что всё расширял в последующих статьях по тегу ТЕАТР. :)
Reply
Всё-таки лайкнул. В последнее время чураюсь чисто лингвистических постов. Это крайне мутная тема. Авторов уносит чёрт знает куда. А тебя, в данном случае, не унесло.
Reply
Да нет, я тоже часто не сильно углубляюсь в чисто лингвопосты. Потому как часто авторы могут акцентировать внимание в первую очередь на созвучность слов из разных языков. Но иногда это не оправдывает себя, так как здесь, по-моему, надо ещё учитывать взаимозамену звуков в разных языках. И это может говорить о разности казалось бы созвучных слов.
Поэтому в таких случаях я или не касаюсь таких примеров, либо оговариваю их как вроде напрашивающиеся, но всё же спорные...
Reply
;))))))))))))))))
Reply
Reply
Reply
;))))))))))))))))))
Reply
Reply
Leave a comment