PREDESTINATION translation

Jan 27, 2012 21:57

Hehe! I got it done!

Song title: PREDESTINATION
Performed by: JAM Project feat. Okui Masami
Lyrics & Composition: Okui Masami
Arrangement: Takada Kyou
Single: Waga Na wa Garo (2012)



PREDESTINATION
Performed by: JAM Project feat. 奥井 雅美
作詞&作曲:奥井 雅美
編曲:高田 暁

PREDESTINATION (translation)
Performed by: JAM Project feat. Okui Masami
Lyrics & Composition: Okui Masami
Arrangement: Takada Kyou

空を駆ける金色(こんじき)を
二人の未来へ描きたい
影を照らす月のように…
My precious savior, Always forever

(I wanna be the shining light)

真っ白なページ 記憶の底
ずっと探した 見えない希望を
舞い散るこの羽、暗示してる
出逢えた運命と導きの果て

闇夜が誘って 彷徨っても
怖くない 此処にいる 大切な人と

空を駆ける金色を
二人の未来へ描きたい
影を照らす月のように…
キミの光になりたい

心の隅にいつの間にか
ずっと抱いてた 消せない孤独を
飛び立てる翼、憧れた
届かない場所に在ると信じて

夜明けを迎えても 醒めない幻夢
この鎖切れないなら もう手を離さず…

闇を貫く金色が
輝き現世を包み込む
命が鋼に宿るように
明日を描き続けたい
My precious savior, Always forever

初めて知った温もりを…
(Someday I wish change my smile)
影を照らす月のように
君の光になりたい

闇を貫く金色が
輝き現世を包み込む
鋼が命を守るように
明日の光になりたい
My precious savior , Always forever

I want to draw the gold,
Dashing across the sky, in our future
Like the moon that illuminates shadows…
My precious savior, always, forever

(I wanna be the shining light)

A pure white page; always been searching
For the invisible hope from the bottom of my memories
These scattering feathers, hinting at
The encountered fates and the ends of guidance

The dark night is inviting; even if you’re wandering
It’s not scary, you’re here with someone important

I want to draw the gold,
Dashing across the sky, in our future
Like the moon that illuminates shadows…
I want to become your light

In a corner of my heart, before I knew it
I’ve been holding onto an inerasable loneliness
Believing that the soaring wings
Are at an aspired yet unreachable place

A dream I can’t wake from even as I welcome dawn
If I can’t cut these chains, then I won’t let go again…

The gold that penetrates darkness is
Encompassing the shining present
Like life inhibiting steel
I want to continue drawing tomorrow
My precious savior, always, forever

A warmth I’d known for the first time…
(Someday I wish to change my smile)
Like the moon that illuminates shadows…
I want to become your light

The gold that penetrates darkness is
Encompassing the shining present
Like steel protecting life
I want to be the light of tomorrow
My precious savior, always, forever

PREDESTINATION (romanji lyrics)
Performed by: JAM Project feat. Okui Masami
Lyrics & Composition: Okui Masami
Arrangement: Takada Kyou

Sora wo kakeru konjiki wo
Futari no mirai he egakitai
Kage wo terasu tsuki no you ni
My precious savior, Always forever

(I wanna be the shining light)

Masshiro na page kioku no soko
Zutto sagashita mienai kibou wo
Maichiru kono hane, anjishiteru
Deaeta sadame to michibiki no hate

Yamiyo ga izamatte samayottemo
Kowakunai koko ni iru taisetsu na hito to

Sora wo kakeru konjiki wo
Futari no mirai he egakiai
Kage wo terasu tsuki no you ni…
Kimi no hikari ni naritai

Kokoro no asobi ni itsu no ma ni ka
Zutto daiteta kesenai kodoku wo
Tobitateru tsubasa, akogareta
Todokanai basho ni aru to shinjite

Yoake wo mukaetemo samenai yume
Kono kusari kirenai nara mou te wo hanasazu…

Yami wo tsuranuku konjiki ga
Kagayaki sekai wo tsutsumikomu
Inochi ga hagane ni yadoru you ni
Asu wo egakitsuzuketai
My precious savior, always forever

Hajimete shitta nukumori wo…
(Someday I wish change my smile)
Kage wo terasu tsuki no you ni…
Kimi no hikari ni naritai

Yami wo tsuranuku konjiki ga
Kagayaki sekai wo tsutsumikomu
Hagane ga inochi wo mamoru you ni
Asu no hikari ni naritai
My precious savior, always forever

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-58845.html

image Click to view



This is such a Kaoru song... What with all the drawing...

Right. Good night.

t: jam project, t: garo, garo, translation

Previous post Next post
Up