Sabaku no Umi placeholder

Feb 09, 2013 21:09

Ugh, I'm too divided in my attempts to do work ><

Song title: Sabaku no Umi (Ocean of Sand)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Yabuki Toshirou
Composition: Oohira Tsutomu
Album: DREAM SKIPPER (2003)



砂漠の海
Performed by: 水樹 奈々
作詞:矢吹 俊郎
作曲:大平 勉

Ocean of Sand (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Yabuki Toshirou
Composition: Oohira Tsutomu

どんなセリフで この場しのげるのか?
10年たったら こんな話 笑って語れるから

息を止めて 夕闇に隠れて
いつになれば 奇跡起こる!夢物語りを追う

今度くらいは 自力で抜け出そう
追い求めた あまい心 おさらばしてみたなら

太陽が 薄目あけて 教えてくれる
このモヤモヤから
逃げないでも 流されない
どの星の下に生まれてても
変わりはない

今這い上がる 僕らに見えた 砂漠の海
目をそむけたら消えてしまうよ
蜃気楼じゃない 泳いでみたい

帰り道を 気にしたら負けだね
前にでれば 強く強く!痛みは消えてゆくと

この情熱 燃やせたらそこには
愛と勇気も 抱えながら 時代を揺るがす日々

本当に ささやかでも 風が吹いたら
悩まないで直ぐ
後になれば 解る事は
この星の下に生まれたから
限りはない

今這い上がる 僕らに見えた 砂漠の海
誰でも見える大きな海は
蜃気楼じゃない 綺麗な景色

たとえ今 終わりが見えた この場所でも
そう無駄じゃない ざわついた日も 眺めてごらん

もう駆け上がる 僕らに見えた 砂漠の海
目をそむけたら消えてしまうよ
蜃気楼じゃない 泳いでみよう

With what lines would this place be protected?
Because in 10 years, we’ll laugh at this conversation

Stop your breathing, hiding in the shadows of dusk
Someday, create a miracle! Chase the dream story

Just this once, get out by your own power
If you’ve gotten rid of the naïve heart you chased after

The sun squints down and teaches
Even if you cannot run away
From this irritation, don’t be swept away
Whatever star you were born under
It will never change

Now the ocean of sand emerges, visible to us
Once withdraw your eyes it will disappear
It’s not a mirage; I want to try swimming in it

Once you are aware of your returning road you’ve lost
If you step forth, strongly, strongly! Pain will disappear

Once you burn this passion, what’s there is
Days that shake the era, embracing love and courage

Even if it’s a gentle one, once wind blows
Don’t worry; straightaway
After that, what you have to solve
Is endless, because you were born
Under this star

Now the ocean of sand emerges, visible to us
This big ocean, visible to anyone
Is not a mirage, but a beautiful scenery

Even if now you see your end, even this place is
Yes, not useless; regard the buzzing days

The ocean of sand has risen, visible to us
Once withdraw your eyes it will disappear
It’s not a mirage; I want to try swimming in it


Sabaku no Umi (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Yabuki Toshirou
Composition: Oohira Tsutomu

Donna serifu de kono ba shinogeru no ka?
Jyuunen tattara konna hanashi waratte katareru kara

Iki wo tomete yuuyami ni kakurete
Itsu ni nareba kiseki okoru! Yumemonogatari wo ou

Kondo kurai wa jiriki de nukedasou
Oimotometa amai kokoro osarabashite mita nara

Taiyou ga usume akete oshiete kureru
Kono moya moya kara
Nigenai demo nagasarenai
Dono hoshi no shita ni umaretete mo
Kawari wa nai

Ima haiagaru bokura ni mieta sabaku no umi
Me wo somuketara kieteshimau yo
Shinkirou ja nai oyoi de mitai

Kaerimichi wo ki ni shitara make da ne
Mae ni dereba tsuyoku tsuyoku ! Itami wa kiete yuku to

Kono jounetsu moyasetara soko ni wa
Ai to yuuki mo kakae nagara jidai wo yurugasu hibi

Hontou ni sasayaka demo kaze ga fuitara
Nayamanai de sugu
Ato ni nareba wakaru koto wa
Kono hoshi no shita ni umareta kara
Kagiri wa nai

Ima haiagaru bokura ni mieta sabaku no umi
Dare demo mieru ooki na umi wa
Shinkirou ja nai kirei na keshiki

Tatoe ima owari ga mieta kono basho demo
Sou muda ja nai zawatsuita hi mo nagamete goran

Mou kakeagaru bokura ni mieta sabaku no umi
Me wo somuketara kieteshimau yo
Shinkirou ja nai oyoi de miyou

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-371.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/sabaku+no+umi.html

image Click to view



I spent so long on this- it's very hard >< Therefore it's a placeholder now. I'm coming back to look at this later in life....

This ends/begins our section on Nana for today~ Ta~

placeholders, t: mizuki nana, translation, mizuki nana

Previous post Next post
Up